"the united nations special rapporteur" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقرر الأمم المتحدة الخاص
        
    • المقرر الخاص للأمم المتحدة
        
    • المقررة الخاصة للأمم المتحدة
        
    • مقررة الأمم المتحدة الخاصة
        
    • ومقرر الأمم المتحدة الخاص
        
    • لمقرر الأمم المتحدة الخاص
        
    • والمقرر الخاص للأمم المتحدة
        
    • للمقرر الخاص للأمم المتحدة
        
    • مقرِّر الأمم المتحدة الخاص
        
    • لمقررة الأمم المتحدة الخاصة
        
    • المقرِّر الخاص للأمم المتحدة
        
    • للمقررة الخاصة للأمم المتحدة
        
    • المقررة الخاصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • قامت المقررة الخاصة
        
    • المقرر الخاص التابع للأمم المتحدة
        
    In 2008, it had invited the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people to visit Nepal. UN وفي سنة 2008 دعت مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين إلى زيارة نيبال.
    The meeting was organized by the United Nations Special Rapporteur on adequate housing, Mr. Miloon Kothari. UN وهذا الاجتماع نظمه السيد ميلون كوتيري، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالسكن اللائق.
    Report of the United Nations Special Rapporteur on the right to education UN تقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في التعليم
    These and other housing measures were brought to the attention of the United Nations Special Rapporteur. UN وقد وُجِّهَت عناية المقرر الخاص للأمم المتحدة إلى هذه التدابير وتدابير الإسكان الأخرى.
    IFHOH became a member of the Panel of Experts on 23 November 2007 whose activities focus on providing advice to the United Nations Special Rapporteur on Disability who monitors the Standard Rules. UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أصبح الاتحاد عضوا في هيئة الخبراء التي تركز أنشطتها على تقديم المشورة إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالإعاقة، والتي ترصد التقيد بالقواعد الموحدة.
    Estonia reported that the United Nations Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography had concluded that Estonia was taking steps to protect its children from prostitution, pornography and exploitation. UN وأفادت إستونيا بأن مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة خلصت إلى أن إستونيا تتخذ خطوات لحماية أطفالها من البغاء والمواد الإباحية والاستغلال.
    They were held in the framework of a project to implement recommendations made by Theo van Boven, the United Nations Special Rapporteur on Torture. UN وقد عقدت الدورتان ضمن إطار مشروع لتنفيذ توصيات تقدم بها ثيو فان بوفين، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    This, according to the State party, complies with the recommendations of the United Nations Special Rapporteur on Torture in similar situations. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    This, according to the State party, complies with the recommendations of the United Nations Special Rapporteur on Torture in similar situations. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    the United Nations Special Rapporteur on the right to food hereby submits his third annual report to the General Assembly. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    IAC works closely with the United Nations Special Rapporteur on Traditional Practices and with the United Nations Special Rapporteur on Violence. UN وتعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالممارسات التقليدية ومع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالعنف.
    the United Nations Special Rapporteur on the right to food hereby submits his report on the right to food in Bangladesh. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره هذا عن الحق في الغذاء في بنغلاديش.
    Report of the United Nations Special Rapporteur on the right to education UN تقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في التعليم
    Challenges to freedom of expression in the new century: joint statement by the United Nations Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, the OSCE Representative on freedom of the media and the UN التحديات التي تواجه حرية التعبير في القرن الجديد: بيان مشترك صادر عن المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير، وممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام،
    For example, in 1999 the United Nations Special Rapporteur on violence against women had stated that Japan had committed crimes against humanity, including forcing 200,000 women and girls into military sexual slavery. UN ومن ذلك مثلاً أن المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد النساء قال إن اليابان قد ارتكبت جرائم ضد الإنسانية، تشمل إجبار 000 200 امرأة وفتاة على الرق الجنسي العسكري.
    Those mechanisms complement and reinforce the protection role of the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and are well placed to closely monitor the situation of defenders. UN وهذه الآليات تكمّل وتعزز دور المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان وهي في موقع يسمح لها برصد حالة المدافعين عن كثب.
    Comments of the State of Qatar before the Human Rights Council on the report of the United Nations Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN تعقيب دولة قطر أمام مجلس حقوق الإنسان على تقرير المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالاتجار بالبشر خاصة النساء والأطفال
    Liberal International welcomes the report of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, Her Excellency Ms. Rashida Manjoo, on the issue of state responsibility in eliminating violence against women as submitted to the 23rd Session of the United Nations Human Rights Council. UN ترحب الدولية الليبرالية بتقرير سعادة السيدة رشيدة مانجو، مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، حول موضوع مسؤولية الدول في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، وهو تقرير قـُدم إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    According to human rights organizations and the United Nations Special Rapporteur on human rights in the Occupied Palestinian Territory, the Israeli conduct during this war amounts to flagrant war crimes. UN وحسب منظمات حقوق الإنسان ومقرر الأمم المتحدة الخاص لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، يصنّف سلوك إسرائيل خلال هذه الحرب ضمن جرائم الحرب الصارخة.
    119. The 2011 report of the United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression focused on the impact of the Internet. UN 119- وركز تقرير عام 2011 لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير على أثر الإنترنت.
    the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial executions has repeatedly brought this to our attention. UN والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد لفت أنظارنا إلى ذلك مراراً وتكراراً.
    Morocco has also declared its readiness for another visit by the United Nations Special Rapporteur on torture in order to consider measures taken in that sphere. UN وأعلن المغرب أيضا عن استعداده استقبال زيارة جديدة للمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب، وذلك لبحث التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Havana has undertaken to invite the United Nations Special Rapporteur on the right to food and has mentioned the possibility of visits from other rapporteurs. UN وقد تعهَّدت هافانا بدعوة مقرِّر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحقِّ في الغذاء، وذكرت إمكانية زيارات مقرِّرين آخرين.
    The recent visit by the United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief was another sign of the Government's sincerity in working with the international community UN وكانت الزيارة الأخيرة لمقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد علامة أخرى على صدق الحكومة في العمل مع المجتمع الدولي.
    76. With regard to indigenous peoples, in April 2011, in the context of consultations with the United Nations Special Rapporteur on the El Diquís hydroelectric project and its impact on indigenous land in the region, Costa Rica invited the Special Rapporteur to determine on the ground the impact of the project on the indigenous peoples in the area. UN 76- أمّا بخصوص الشعوب الأصلية، ورداً على استفسارات المقرِّر الخاص للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2011 عن مشروع الطاقة الكهرمائية " الديكيس " وتأثيره على أراضي الشعوب الأصلية في المنطقة، دعا البلدُ المقررَ لزيارته للتحقّق في الموقع من حالة الشعوب الأصلية في المنطقة في ظل وجود هذا المشروع.
    The Centre made a presentation on the Convention of the Rights of the Child, its second Optional Protocol and the Palermo Protocol, and on the United Nations Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. UN وقدم المركز عرضا تناول فيه اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الثاني الخاص بها وبروتوكول باليرمو، وتطرق فيه للمقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    It is also responsible for implementing any recommendations made by the United Nations Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Ms. Y. Ertürk. UN كما أنشئت تنفيذا لتوصيات المقررة الخاصة التابعة للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، السيدة ي.
    Through the efforts of the National Commission for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI), the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women had visited Guatemala in 2004. UN ومن خلال جهود الهيئة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة، قامت المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بزيارة غواتيمالا في عام 2004.
    The Government had been analysing the recommendations made by the United Nations Special Rapporteur on freedom of religion in order to further improve domestic legislation. UN وقد دأبت الحكومة على إجراء تحليلات للتوصيات التي تقدم بها المقرر الخاص التابع للأمم المتحدة والمعني بحرية الدين، من أجل مواصلة تحسين التشريعات المحلية بهذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus