He would therefore join the people and the Government of the Republic of Sierra Leone in encouraging the United Nations system and all their friends to help the peace process. | UN | وذكر أنه لهذا ينضم إلى شعب سيراليون وحكومتها في تشجيع منظومة الأمم المتحدة وجميع الأصدقاء على المساعدة في عملية السلام. |
We hope that the United Nations system and all Member States can acknowledge this and support our region's efforts to tackle these issues. | UN | ونأمل أن تتمكن منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء من إقرار هذا الأمر وأن تدعم جهود منطقتنا لمعالجة تلك المسائل. |
:: Strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; | UN | :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛ |
All States, the United Nations system and all other relevant stakeholders were invited to cooperate, observe and raise awareness of the International Day. | UN | ودعيت كافة الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المعنية إلى إبداء التعاون وإلى الاحتفال باليوم الدولي والتعريف به. |
The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية لنشر الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال. |
:: Strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; | UN | :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛ |
The United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) required renewed commitment and urgent actions from Member States, with the support of the United Nations system and all stakeholders, in order to achieve a land-degradation-neutral world. | UN | وتتطلب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجديد الالتزامات واتخاذ إجراءات عاجلة من قبل الدول الأعضاء، بدعم من منظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المؤثرة، من أجل كفالة تخلص العالم من تدهور التربة. |
To that end, coordination between the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions should be strengthened in order to maintain macroeconomic policy coordination and a complementarity of efforts. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لمواصلة تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وتكامل الجهود. |
We are of the view that the Commission must continue to develop and improve its interaction and cooperation with the Fund, other organs and agencies in the United Nations system and all Member States. | UN | ونرى أن على اللجنة أن تستمر في تطوير وتحسين تواصلها وتعاونها مع صندوق بناء السلام وغيره من الأجهزة والوكالات في منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء. |
The current membership of the Environmental Management Group consists of all the specialized agencies, programmes and organs of the United Nations system and all the secretariats of the multilateral environmental agreements [NOTE TO SECRETARIAT: IS THIS TRUE? | UN | تتألف العضوية الحالية لفريق الإدارة البيئية من جميع الوكالات المتخصصة والبرامج والأجهزة في منظومة الأمم المتحدة وجميع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
We can assure the Assembly that the Group of 77 and China are prepared to work assiduously, nationally and in collaboration with the United Nations system and all our partners, for the actualization of the laudable objectives of the New Agenda for the Development of Africa. | UN | ويمكننا أن نؤكد للجمعية أن مجموعة الـ 77 والصين على استعداد لأن تعمل بدأب على الصعيد الوطني وبالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وجميع شركائنا من أجل تحقيق الأهداف الحميدة للبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا. |
Stronger coordination among the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions and continued policy dialogue among countries at the regional level on macroeconomic, financial, trade and development issues would be key to that endeavour. | UN | وقالت إن السبيل لتحقيق هذا المسعى هو إيجاد تنسيق أقوى فيما بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، واستمرار الحوار في مجال السياسات فيما بين البلدان على المستوى الإقليمي بشأن قضايا الاقتصاد الكلي، والقضايا المالية والتجارية والإنمائية. |
" 7. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system and all other actors, to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the Second Decade; | UN | " 7 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى، على أن تسعى جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر ضمن سياق العقد الثاني؛ |
4. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the second Decade; | UN | 4 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى، على أن تسعى جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر ضمن سياق العقد الثاني؛ |
Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the role and contribution of civil society in this regard, | UN | وإذ تسلّم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية التابعة لها وبعملها المتواصل في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بدور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد، |
129. It is thus essential to put greater emphasis on preventing and combating terrorism through collective approaches and by strengthening cooperation between the United Nations system and all relevant stakeholders at the national and regional levels. | UN | 129 - وبالتالي فمن الضروري التركيز بقدر أكبر على منع الإرهاب ومكافحته من خلال نُـهُـج جماعية وتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية على المستويين الوطني والإقليمي. |
We must ensure that the collective action and commitment of Member States, concerned countries, the United Nations system and all relevant international and regional actors are sustained in the months and years ahead. | UN | ويجب أن نضمن أن يستمر في الشهور والسنوات القادمة العمل والالتزام الجماعيان من جانب الدول الأعضاء والبلدان المعنية ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الفاعلة الدولية والإقليمية. |
The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال. |
The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال. |
The resolution encouraged Governments, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year in order to increase awareness of the importance of sustainable mountain development. | UN | وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال. |
Recalling further its resolution 2012/26 of 27 July 2012, in which the Council called upon the least developed countries, their development partners, the United Nations system and all other actors to fully and effectively implement, in a coordinated, coherent and expeditious manner, the commitments made in the eight priority areas of the Istanbul Programme of Action, including good governance at all levels, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قرارهه 2012/26 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012 الذي أهاب فيه بأقل البلدان نموا وبشركائها في التنمية وبمنظومة الأمم المتحدة وبجميع الجهات الفاعلة الأخرى أن تنفذ، على نحو كامل فعال منسق متسق سريع، الالتزامات التي تعهدت بها في المجالات الثمانية ذات الأولوية من برنامج عمل اسطنبول، بما في ذلك الحكم الرشيد على كافة المستويات، |
58. Decides to continue to explore ways and means for improving the work of the Second and Third Committees, including through more active participation of the United Nations system and all relevant intergovernmental stakeholders; | UN | 58 - تقرر مواصلة استكشاف سبل ووسائل تحسين عمل اللجنتين الثانية والثالثة، بما في ذلك من خلال المزيد من المشاركة الفعالة لمنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الحكومية الدولية المعنية صاحبة المصلحة؛ |
Coordination among the United Nations system and all other multilateral trade and development institutions must be strengthened in order to maintain macroeconomic policy coordination and complementarity of efforts in the process of financing for development. | UN | ويجب تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وسائر المؤسسات المتعددة الأطراف للتجارة والتنمية من أجل الحفاظ على تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والتكامل بين الجهود المبذولة في عملية تمويل التنمية. |
:: Entities of the United Nations system and all other donors provide increased resources for the implementation of comprehensive national action plans aimed at preventing and eliminating violence against women, particularly in the least developed countries and in countries emerging from conflict | UN | :: أن تقدِّمَ كيانات منظومة الأمم المتحدة وكل الجهات المانحة الأخرى موارد زائدة لتنفيذ خطط العمل الوطنية الشاملة، الهادفة إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، لا سيما في أقل البلدان نمواًّ والبلدان الخارجة من صراع |