"the united nations system continues to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تواصل منظومة الأمم المتحدة
        
    • وتواصل منظومة الأمم المتحدة
        
    • استمرار منظومة الأمم المتحدة في
        
    • لا تزال منظومة الأمم المتحدة
        
    • استمرار مساعي منظومة الأمم المتحدة من أجل
        
    • مواصلة منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة تواصل
        
    Consistent and systematic efforts are required to ensure that the United Nations system continues to make progress towards meeting the Action Plan performance indicators by 2017. UN ويلزم بذل جهود مستمرة ومنتظمة لضمان أن تواصل منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم نحو تحقيق مؤشرات الأداء الموضوعة في إطار خطة العمل بحلول عام 2017.
    29. the United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. UN 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث.
    35. the United Nations system continues to take appropriate measures to support mainstreaming disability in its work and programmes. UN 35 - تواصل منظومة الأمم المتحدة اتخاذ تدابير مناسبة لدعم إدماج الإعاقة في أعمالها وبرامجها.
    61. the United Nations system continues to support the Guatemalan peace process. UN 61 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا.
    Gaps remain, however, and consistent and systematic efforts will be required to ensure that the United Nations system continues to progress, with a view to meeting the performance indicators set out in the Action Plan by 2017 (2019 for United Nations entities with a technical focus). UN غير أنه لا تزال ثمّة ثغرات وسيتطلب الأمر بذل جهود مستمرة ومنتظمة لكفالة استمرار منظومة الأمم المتحدة في إحراز التقدم، بهدف تحقيق مؤشرات الأداء المحددة في خطة العمل بحلول عام 2017 (عام 2019 لكيانات الأمم المتحدة ذات التركيز التقني).
    50. the United Nations system continues to provide support on capacity-building measures in the area of trafficking in women and girls for different stakeholders, including government and civil society actors, at the national and local levels. UN 50 - لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدعم تدابير بناء القدرات في مجال الاتجار بالنساء والفتيات لصالح مختلف الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وذلك على الصعيدين الوطني والمحلي.
    3. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 3- يدعو الأمين العام إلى كفالة الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة والدور المنوط بها في خدمة الإنسانية وتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بما يضمن استمرار مساعي منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين نوعية أنشطتها على جميع الأصعدة دعماً لجملة جهود منها الأهداف والأولويات المرسومة على الصعيد الوطني؛
    37. As the United Nations system continues to open up to indigenous peoples' organizations and representatives, there is a growing need on the part of the various components of the system to find support for the participation of indigenous peoples in meetings and events relevant to them. UN 37 - على ضوء مواصلة منظومة الأمم المتحدة فتح أبوابها لمنظمات وممثلي الشعوب الأصلية، تحتاج مختلف مكونات المنظومة على نحو متزايد لإيجاد الدعم اللازم لمشاركة الشعوب الأصلية في الاجتماعات والفعاليات ذات الأهمية بالنسبة لها.
    At the same time, a series of international actions that will potentially benefit the implementation of NEPAD were taken or proposed by the international community, while the United Nations system continues to provide support on a broad range of issues. UN وفي الوقت ذاته، قام المجتمع الدولي باتخاذ سلسلة من الإجراءات على الصعيد الدولي التي قد تفيد في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة أو اقترح اتخاذها، بينما تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لمجموعة واسعة متنوعة من القضايا.
    37. the United Nations system continues to enhance collaborative efforts to ensure effective gender mainstreaming. UN 37 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال.
    120. the United Nations system continues to provide support for Africa's development. UN 120 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم من أجل تنمية أفريقيا.
    35. the United Nations system continues to pay special attention to the issue of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts. UN 35- تواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء عناية خاصة بمسألة الاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي، والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة.
    In view of the limited capacity of AU and the New Partnership to engage outside partners, the United Nations system continues to support the development of an African system for science and technology indicators, the development of science and technology parks and efforts in the areas of energy, water and desertification. UN ونظرا لمحدودية قدرة الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على استقطاب شركاء خارجيين، تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لوضع نظام أفريقي للمؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وإنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا، وبذل الجهود في مجالات الطاقة والمياه والتصحر.
    14. As the United Nations system continues to work in close partnership with the AU, more and more attention will be paid to strategies geared towards the consolidation of peace and reconciliation. UN 14 - وإذ تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل في شراكة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي، سيتزايد الاهتمام باستراتيجيات موجهة نحو توطيد السلام والمصالحة.
    22. the United Nations system continues to work collaboratively within its system organizations, as well as with other stakeholders, to promote the ratification and implementation of the Convention at all levels. UN 22 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بشكل تعاوني داخل مؤسساتها، وكذلك مع الجهات المعنية الأخرى، بغرض الترويج للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها على جميع المستويات.
    the United Nations system continues to assist Member States in implementing pillar I of the Strategy. UN وتواصل منظومة الأمم المتحدة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الركيزة الأولى من الاستراتيجية.
    the United Nations system continues to give particular attention to the issue of violence against women. UN وتواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء اهتمام خاص لمسألة العنف ضد المرأة.
    41. the United Nations system continues to prioritize inclusive electoral processes. UN 41 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة إعطاء الأولوية للعمليات الانتخابية الجامعة.
    4. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 4- يدعو الأمين العام إلى أن يكفل الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة في إطار عملها في خدمة الإنسانية، وتحسين التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، بغية ضمان استمرار منظومة الأمم المتحدة في تحسين نوعية عملها على جميع الصُّعُد، بما في ذلك عملها في مجال دعم الأهداف والأولويات على الصعيد الوطني؛
    Owing to the absence of international financial institutions and major bilateral aid programmes, the United Nations system continues to play an essential role in development, recovery and emergency aid, capacity-building and the facilitation of international contacts and other forms of engagement between the Democratic People's Republic of Korea and the international community. UN وبسبب غياب المؤسسات المالية الدولية وبرامج معونة ثنائية رئيسية، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تؤدي دورا أساسيا في التنمية والإنعاش والمعونة في حالات الطوارئ، وبناء القدرات، وتيسير الاتصالات الدولية وغيرها من أشكال المشاركة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    3. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; UN 3- يدعو الأمين العام إلى أن يكفل الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة والدور المنوط بها في خدمة الإنسانية وتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بما يكفل استمرار مساعي منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين نوعية أنشطتها على جميع الصُعُد دعماً لجملة جهود منها الأهداف والأولويات المرسومة على الصعيد الوطني؛
    (e) Ensure that the United Nations system continues to work closely and support the African Peace and Security Architecture, including the newly established Panel of the Wise, and helps build the long-term capacity of the African Union, as provided for under the declaration on " Enhancing United Nations-African Union Cooperation: Framework for the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union " ; UN (هـ) ضمان مواصلة منظومة الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، بما في ذلك فريق الحكماء المنشأ حديثا، ودعمها له، والمساعدة في بناء قدرة الاتحاد الأفريقي في الأجل الطويل على النحو المنصوص عليه في إعلان " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي " ؛
    Grenada is pleased that the United Nations system continues to pursue economic growth and development. UN يسعد غرينادا أن منظومة الأمم المتحدة تواصل سعيها من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus