"the united nations system in support of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة دعما
        
    • منظومة الأمم المتحدة لدعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة في دعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة دعماً
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة دعما
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة دعماً
        
    • التي تقوم بها المنظومة دعما
        
    • منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة في دعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة لدعم
        
    • فيما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة التي يضطلع بها دعما
        
    • منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة لدعم
        
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Activities within the United Nations system in support of disaster management UN الأنشطة الجارية في منظومة الأمم المتحدة دعما لإدارة الكوارث
    To provide a coherent message on the efforts of the United Nations system in support of NEPAD. UN توجيه رسالة متسقة بشأن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة.
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    They also emphasized the need to continue to strengthen coherence and coordination within the United Nations system in support of African development, in particular with the continuing consultations on the post-2015 development agenda. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية في أفريقيا، ولا سيما في ظل المشاورات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    B. Activities within the United Nations system in support of disaster management UN باء - الأنشطة الجارية في منظومة الأمم المتحدة دعما لإدارة الكوارث
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN وكذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    Coordination within the United Nations system in support of government programmes and policies to benefit children was very important to their success. UN ومن الأهمية بمكان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لبرامج وسياسات الحكومة من أجل منفعة الأطفال وإنجاح هذه البرامج والسياسات.
    The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على حشد كافة الموارد الفكرية والتقنية لدى منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    My Special Representative will continue to mobilize the United Nations system in support of this initiative as well as to accompany any possible outcome of the proposed conference. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص حشد منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه المبادرة، وكذلك لمتابعة أي نتيجة ممكنة للمؤتمر المقترح.
    It sets out the main activities carried out by the United Nations system in support of dialogue among cultures, civilizations and religions since the adoption of the resolution. UN وهو يعرض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان منذ اعتماد القرار.
    The report concludes with a summary of coordination at the intergovernmental level and activities of the United Nations system in support of national efforts to eradicate poverty. UN ويختتم التقرير بموجز عن التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي، والأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    The role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة
    They also emphasized the need to continue to strengthen coherence and coordination within the United Nations system in support of African development, in particular with the continuing consultations on the post-2015 development agenda. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية في أفريقيا، ولا سيما في ظل المشاورات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Resident coordinators also help to orchestrate the full intellectual and technical resources of the United Nations system in support of national development. UN كذلك يساعد المنسقون المقيمون على المواءمة بين كافة الموارد الفكرية والتقنية لمنظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية الوطنية.
    His Office would therefore give priority to mobilization of international support and resources for least developed countries, advocacy to encourage development partners to take concrete measures in favour of least developed countries, and the full mobilization and coordination of the United Nations system in support of those countries. UN ولهذا فإن مكتبه سوف يولي أهمية لحشد الدعم الدولي وتعبئة الموارد لأقل البلدان نمواً، والدعوة لتشجيع الشركاء في التنمية على اتخاذ تدابير ملموسة لصالح أقل البلدان نمواً، والحشد والتنسيق الكاملين لمنظومة الأمم المتحدة دعماً لهذه البلدان.
    16. Notes the growing collaboration among the entities of the United Nations system in support of the New Partnership, and requests the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of the New Partnership, on the basis of the agreed clusters; UN 16 - يلاحظ التعاون المتزايد فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، ويطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها المنظومة دعما للشراكة الجديدة، بالاستناد إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛
    The Group coordinates the work of the United Nations system in support of the promotion and implementation of the Convention. UN ويقوم الفريق بتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم الترويج للاتفاقية وتنفيذها().
    We commend the role that the World Summit on Sustainable Development has played in enhancing the task of partnerships for the United Nations system in support of United Nations goals. UN ونثني على الدور الذي قام به مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في تعزيز مهمة الشراكات لمنظومة الأمم المتحدة في دعم أهدافها.
    II. Activities carried out by the United Nations system in support of interreligious and intercultural dialogue UN ثانيا - الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الحوار بين الأديان والثقافات
    The initiatives undertaken by the various agencies of the United Nations system in support of small and medium-sized private sector enterprises, including the initiatives on micro-credit and the promotion of a culture and spirit of enterprise were therefore important. UN ومن ثم كانت أهمية اﻷعمال التي أجرتها مختلف اﻷطراف الفاعلة في منظومة اﻷمم المتحدة لدعم مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك المبادرات المتعلقة باﻹئتمانات الصغيرة وتشجيع ثقافة اﻷعمال الحرة ومباشرتها.
    48. Invites engagement in intergovernmental efforts to continue to improve the coherence and effectiveness of the United Nations system in support of Africa and to continue supporting the Economic Commission for Africa in the execution of its mandate, particularly by working with its members to ensure that the post-2015 development agenda gives due consideration to Africa's social development priorities; UN 48 - يدعو إلى المشاركة في الجهود الحكومية الدولية الرامية إلى مواصلة تحسين الاتساق والفعالية فيما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم لأفريقيا، ومواصلة دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ ولايتها، ولا سيما عن طريق العمل مع أعضائها من أجل كفالة إيلاء الاعتبار الواجب لأولويات التنمية الاجتماعية لأفريقيا في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    587. Much appreciation was expressed for the report on the future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa's Development, which was considered as useful in highlighting the evolving nature and scope of the activities of the United Nations system in support of the New Partnership for Africa's Development. UN 587 - تم الإعراب عن التقدير الكبير للتقرير المتعلق بمشاركة منظومة الأمم المتحدة مستقبلا في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي اعتبر مفيدا في إبراز الطبيعة المتطورة لأنشطة منظومة الأمم المتحدة التي يضطلع بها دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي إبراز نطاق هذه الأنشطة.
    It also requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of NEPAD, within the RCM nine thematic clusters which broadly fit the NEPAD priorities. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يشجع على زيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار المجموعات المواضيعية التسع التي وضعتها آلية التنسيق الإقليمية والتي تناسب إلى حد كبير أولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    3. The present report covers developments since my last report and highlights the continuing facilitation role of UNOGBIS and the work of other entities of the United Nations system in support of the Government's post-conflict peace-building efforts. UN 3 - ويغطي هذا التقرير التطورات المستجدة منذ صدور تقريري الأخير، ويركز على الدور التيسيري المستمر الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وعمل الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لدعم جهود الحكومة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus