"the united nations system in the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة في البلد
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة في البلد
        
    • أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البلد
        
    This would require the United Nations system in the country to cooperate closely and coordinate their activities with the Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وسيتطلب هذا من منظومة الأمم المتحدة في البلد التعاون بصورة وثيقة وتنسيق أنشطتها مع رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    Based on these visits, which were closely coordinated with United Nations officials on the ground and the national parliament, it emerged that various parts of the United Nations system in the country were involved in facilitating support to the parliament so that it could better work on implementation of global commitments. UN واستنادا إلى هذه الزيارات، التي تم تنسيقها بشكل وثيق مع موظفي الأمم المتحدة في الميدان ومع البرلمان الوطني، تبين أن عدة أجزاء من منظومة الأمم المتحدة في البلد تشارك في تيسير الدعم المقدم إلى البرلمان لكي يتمكن من العمل بشكل أفضل على تنفيذ الالتزامات العالمية.
    The agreements to be reached with the Government will enable the United Nations system in the country to finalize its Integrated Strategic Framework, referred to in paragraphs 49 and 50. UN وستمكّن الاتفاقات التي سيتم التوصل إليها مع الحكومة منظومة الأمم المتحدة في البلد من وضع اللمسات الأخيرة على إطارها الاستراتيجي المتكامل، المشار إليه في الفقرتين 49 و 50.
    As " One Leader " , the Resident Coordinator is given responsibility for the strategic positioning of the United Nations system in the country. UN يُعطى المنسّق المقيم بوصفه " القائد الواحد " المسؤولية عن المركز الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة في البلد.
    OIOS further notes that by 2006, UNDP had appointed 28 country directors to run its own affairs so that the resident coordinators could concentrate on the tasks of wider representation and leadership of the United Nations system in the country. UN كما لاحظ المكتب كذلك أنه بحلول عام 2006، كان البرنامج الإنمائي قد عين 28 مديرا قطريا لإدارة شؤونه لكي يمكن للمنسقين المقيمين التركيز على المهام الأوسع نطاقا وهي تمثيل وقيادة منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    Between January and June 2008, it produced six issues of a newsletter that reflected the consolidated operation of the United Nations system in the country. UN وبين شهري كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2008، أنتج المركز ستة أعداد من رسالة إخبارية عكست العملية المتكاملة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    The criteria to be included in the next report would be drawn from the report on the Millennium Development Goals, among other sources, and would be developed in cooperation with the Government, bilateral donors and all members of the United Nations system in the country. UN وستُستمد المعايير المقرر إدراجها في التقرير القادم من التقرير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن مصادر أخرى، وسيوضع التقرير بالتعاون مع الحكومة، والجهات المانحة الثنائية، وجميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    the United Nations system in the country can rarely benefit from global United Nations corporate contracts with United States companies to purchase and have access to equipment and services such as computers, software licences and Internet services. UN ونادرا ما تستفيد منظومة الأمم المتحدة في البلد من العقود العالمية المبرمة بين الأمم المتحدة وشركات من الولايات المتحدة لشراء معدات وخدمات كالحواسيب، وتراخيص البرامج الحاسوبية، وخدمات الإنترنت، أو الاستفادة منها.
    53. The assessment mission observed that the fragility and volatility of the political and security climate in Guinea-Bissau had hampered the provision of assistance by the United Nations system in the country. UN 53 - ولاحظت بعثة التقييم التقني أن هشاشة المناخ السياسي والأمني في غينيا - بيساو وتقلبه قد أعاقا المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    (d) To provide the political framework and leadership for harmonizing and integrating the activities of the United Nations system in the country, particularly during the transitional period leading up to general and presidential elections. UN (د) توفير الإطار والقيادة السياسيين لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في البلد وتحقيق التكامل بينها، وبخاصة خلال الفترة الانتقالية المؤدية إلى إجراء انتخابات عامة ورئاسية.
    (e) To provide the political framework and leadership for harmonizing and integrating the activities of the United Nations system in the country, particularly during the transitional period leading up to general and presidential elections (original mandate). UN (ﻫ) توفير الإطار والقيادة السياسيين لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في البلد وتحقيق التكامل بينها، وبخاصة خلال الفترة الانتقالية المؤدية إلى إجراء انتخابات عامة ورئاسية (الولاية الأصلية).
    (a) To provide the political framework and leadership for post-conflict peace-building activities of the United Nations system in the country. UN (أ) توفير الإطار والقيادة على الصعيد السياسي لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    However, the President requested the United Nations system in the country to submit a proposal, including a calendar, for a progressive drawdown, preferably commencing by 30 June 2010, based on the evolution of the security situation in the country. UN إلا أنه طلب من منظومة الأمم المتحدة في البلد تقديم مقترح، يشمل جدولا زمنيا، للتصفية التدريجية للبعثة، وأوضح أنه من الأفضل أن يبدأ ذلك في حدود 30 حزيران/يونيه 2010، استنادا إلى تطور الحالة الأمنية في البلد.
    69. As agreed with the Government of the Democratic Republic of the Congo, the United Nations system in the country and the Government initiated a process to assess the progress made towards the implementation of the objectives outlined in paragraphs 6, 7 and 20 of Security Council resolution 1925 (2010). UN 69 - ووفقا لما اتُّفق عليه مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت منظومة الأمم المتحدة في البلد والحكومة عملية تقييم للتقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف المنصوص عليها في الفقرات 6 و 7 و 20 من قرار مجلس الأمن 1925 (2010).
    Since he/she will perform functions tailored to specific needs and wants, the profile of the representative of the United Nations system in the country and the United Nations presence should be determined and evolved in accordance with the country " needs and wants " during the vetting process, taking into account the comparative advantage of each agency based on its historical local presence, expertise and resources. UN 117 - وبما أن الممثل يؤدي مهام مصممة وفقاً لحاجات ورغبات معينة، فإنه ينبغي تحديد وتطوير مجموعة السمات الرئيسية لممثل منظومة الأمم المتحدة في البلد ولوجود الأمم المتحدة فيه وفقا " لحاجات ورغبات البلد " ، وذلك في أثناء عملية الفحص، على أن تؤخذ في الاعتبار الميزة النسبية لكل وكالة بالاستناد إلى وجودها المحلي التاريخي، وخبرتها الفنية، ومواردها.
    Since he/she will perform functions tailored to specific needs and wants, the profile of the representative of the United Nations system in the country and the United Nations presence should be determined and evolved in accordance with the country " needs and wants " during the vetting process, taking into account the comparative advantage of each agency based on its historical local presence, expertise and resources. UN 117- وبما أن الممثل يؤدي مهام مصممة وفقاً لحاجات ورغبات معينة، فإنه ينبغي تحديد وتطوير مجموعة السمات الرئيسية لممثل منظومة الأمم المتحدة في البلد ولوجود الأمم المتحدة فيه وفقا " لحاجات ورغبات البلد " ، وذلك في أثناء عملية الفحص، على أن تؤخذ في الاعتبار الميزة النسبية لكل وكالة بالاستناد إلى وجودها المحلي التاريخي، وخبرتها الفنية، ومواردها.
    In late 2011, the strategic policy group for the United Nations system in the country endorsed the United Nations Transitional Framework for the Democratic Republic of the Congo, following work undertaken between the Mission and key members of the United Nations country team. UN وفي أواخر عام 2011، أقرَّت مجموعة السياسات الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة في البلد إطار الأمم المتحدة الانتقالي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بعد العمل الذي قامت به البعثة والأعضاء الرئيسيون في فريق الأمم المتحدة القطري.
    The guidance received by the members of the Commission at the workshop organized by the Office of the Resident Coordinator of the United Nations system in the country and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights helped with the preparation of the document. UN وقد ساعد في إعداد الوثيقة الإرشاد الذي تلقاه أعضاء اللجنة في حلقة العمل التي نظمها مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة في البلد ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(2).
    6. In addition to visiting places of deprivation of liberty, members of the Subcommittee met with governmental authorities, representatives of the United Nations system in the country and members of civil society. UN 6- وإضافة إلى زيارة أماكن الحرمان من الحرية، اجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع السلطات الحكومية ومع ممثلين لمنظومة الأمم المتحدة في البلد وأعضاء في المجتمع المدني().
    The head of the office would be the focal point for post-conflict peace-building activities of the United Nations in Liberia and have overall authority for coordination of the United Nations system in the country. UN وسيعمل رئيس هذا المكتب كمركز تنسيق ﻷنشطة بناء السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ليبريا بعد انتهاء الصراع، وسيتولى السلطة العامة لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus