"the united nations system in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة في هذا
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة في هذا
        
    • جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في هذا
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة في هذه
        
    • بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا
        
    It is also consulting with other organizations of the United Nations system in this regard as appropriate. UN كما يتشاور المكتب مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد حسب الاقتضاء.
    Measures to build the capacity of States to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN تدابير بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Plan of Action: Measures to build States' capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN خطة العمل: التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Measures to build State capacity to prevent and combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in this regard UN التدابير الرامية إلى بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    While recognizing that national Governments have the primary responsibility for eradicating poverty, the Social Summit acknowledged the critical role of the United Nations system in this respect. UN وبينما أقر مؤتمر القمة بأن الحكومات الوطنية هي المسؤول الأول عن القضاء على الفقر، اعترف بالدور الحاسم لمنظومة الأمم المتحدة في هذا المقام.
    Such an approach would allow for a more coherent course of action on the part of the United Nations system in this important field of work. UN ومن شأن هذا النهج أن يوفر مسارات أكثر تماسكا للعمل من جانب منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام من مجالات العمل.
    The ILO is looking forward to working actively with the organizations of the United Nations system in this regard. UN وتتطلع منظمة العمل الدولية إلى العمل بصورة نشطة مع منظمات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    ECLAC has collaborated extensively with organizations of the United Nations system in this area. UN وتتعاون اللجنة بصورة واسعة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    We have also noted its contributions to the coherence of the United Nations system in this regard with the formulation of the integrated peacebuilding strategies (IPBS). UN ولاحظنا كذلك مساهماتها في اتساق منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد، مع صياغة الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    On its part, the Office of Human Resources Management will continue to cooperate with the College and the organizations of the United Nations system in this field. UN وسيواصل المكتب من جهته التعاون مع الكلية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The actions of the agencies of the United Nations system in this regard are based on a number of principles. UN وتستند الإجراءات التي تتخذها وكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد إلى عدد من المبادئ.
    It also highlights the role of technical assistance of the United Nations system in this regard. UN كما يسلط الضوء على دور المساعدة التقنية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    This can be carried out under the mandate, or in cooperation with other partners that work closely with the United Nations system in this area. UN ويمكن القيام بذلك في إطار الولاية، أو بالتعاون مع شركاء آخرين يعملون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    4. The report does not cover all the activities carried out by the United Nations system in this field. UN 4 - ولا يغطي هذا التقرير جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The report makes a number of recommendations to enhance the role of the United Nations system in this area. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات الرامية إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The peer review panel concluded that the web-based tracking system was a positive innovation, and it positioned the Unit as a leader in the United Nations system in this area. UN وخلص فريق استعراض الأقران إلى أن نظام التتبع على شبكة الإنترنت كان ابتكارا إيجابيا ومكّن الوحدة من احتلال موقع ريادي في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    However, the engagement and role of the United Nations system in this context has yet to be defined in more detail. UN ومع ذلك، فإن مشاركة ودور منظومة الأمم المتحدة في هذا السياق لم يحدَّدا بعدُ بمزيد من التفصيل.
    The study reviews the United Nations approach to women's access to justice in conflict-affected settings, making concrete recommendations for strengthening the impact of the United Nations system in this area. UN وتستعرض الدراسة نهج الأمم المتحدة إزاء لجوء المرأة إلى القضاء في البيئات المتضررة من النزاعات، حيث تطرح توصيات ملموسة لتقوية تأثير منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The gender ratio and United Nations system representation are the highest ever achieved and reflect the continuous efforts being made by the United Nations system in this regard. UN ويبلغ كل من نسبة مشاركة المرأة وتمثيل منظومة الأمم المتحدة أعلى مستوى تحقق على الإطلاق، وهما يعكسان الجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    23. Requests the United Nations development system to take into account the needs of persons with disabilities in its operational activities for development, including in the United Nations Development Assistance Framework, and to address the continuing lack of adequate and reliable information on disability and to strengthen coherence and coordination across the United Nations system in this regard; UN 23 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يراعي احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها من أجل التنمية، بما في ذلك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومعالجة استمرار عدم توافر معلومات كافية وموثوق بها عن الإعاقة، وتعزيز الاتساق والتنسيق على صعيد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الصدد؛
    We must now devote our efforts to a reorientation of the United Nations system in this new and daunting environment. UN وعلينا اﻵن أن نكرس جهودنا من أجل اعادة توجيه منظومة اﻷمم المتحدة في هذه البيئة الجديدة المروعة.
    Inevitably, it will also shape the content and orientation of the operational activities of the United Nations system in this new dispensation (for further details, see also A/52/402; E/1997/10; and A/45/810, annex). UN ولا بد أن هذا الالتقاء سيؤدي أيضا إلى تشكيل محتوى واتجاه اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الوضع الجديد )للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر أيضا A/52/402؛ و E/1997/10؛ و A/45/810، المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus