"the united nations troops" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات الأمم المتحدة
        
    • لقوات الأمم المتحدة
        
    Eritrea maintains that there is no threat to the security and safety of the United Nations troops in Eritrea. UN وتصر إريتريا على عدم وجود تهديد لأمن وسلامة قوات الأمم المتحدة في إريتريا.
    But Eritrea was kept in the dark about this important decision until the day before the United Nations troops began to cross the border into Ethiopia. UN ولكن إريتريا لم تكن تعلم شيئا عن هذا القرار المهم حتى اليوم الأخير قبل شروع قوات الأمم المتحدة في عبور الحدود إلى إثيوبيا.
    The report also discusses the regrouping of the United Nations troops to the city of Asmara. UN ويناقش التقرير أيضا إعادة تجميع قوات الأمم المتحدة في مدينة أسمرة.
    The spirit of cooperation and hospitality accorded to the United Nations troops that have come to Eritrea to serve in a peacekeeping operation is something to which the troop-contributing countries can attest. UN ويمكن للبلدان المساهمة بقوات أن تشهد بروح التعاون وكرم الضيافة هذه التي أبديت تجاه قوات الأمم المتحدة التي قدمت إلى إريتريا للمشاركة في عمليات حفظ السلام.
    This stage envisages the complete drawdown of the United Nations troops from Sector Centre with the repatriation of the Sector headquarters staff and the remaining Bangladeshi battalion, as well as the Bangladeshi medical unit. UN ويتوخى من هذه المرحلة إكمال الانسحاب التدريجي لقوات الأمم المتحدة من القطاع الأوسط وذلك بإعادة موظفي مقر القطاع والأفراد الباقين من كتيبة بنغلاديش، فضلا عن الوحدة الطبية لهذا البلد إلى وطنهم.
    The members of the Council recognized the difficult burden that had been carried by the United Nations troops being relocated, and expressed their appreciation to the troop-contributing countries. UN واعترف أعضاء المجلس بثقل العبء الذي تحملته قوات الأمم المتحدة التي جرى نقلها، وأعربوا عن تقديرهم للبلدان المساهمة بقوات.
    Exceptionally, UNAMSIL troops would be prepared to respond to situations of public disorder, with the Sierra Leone police taking the lead, but the United Nations troops would concentrate primarily on the provision of wider security and deterrence. UN وبصورة استثنائية، ستكون قوات البعثة مستعدة للاستجابة لحالات الشغب العام، على أن تأخذ شرطة سيراليون زمام المبادرة، ولو أن قوات الأمم المتحدة ستركز أساسا على توفير الأمن والردع على نطاق أوسع.
    At this point, we also want to commend the Government of the United Kingdom for stepping in with military assistance to bolster the United Nations troops there, showing courage and leadership when it was most needed. UN وهنا، نود أيضا أن نشيد بحكومة المملكة المتحدة على التقدم بمساعدة عسكرية لتعزيز قوات الأمم المتحدة هناك، وعلى إبداء الشجاعة والقيادة حيث كانت الحاجة ماسة إليها.
    There will have to be some backfilling in sensitive areas, such as Makeni and Magburaka since it is unlikely that the Sierra Leone police would be in a position to immediately fill the security vacuum created by the withdrawal of the United Nations troops. UN وسيلزم شغل بعض المواقع بقوات احتياطية في المناطق الحساسة، مثل ماكيني، وماغبوراكا، لأن من غير المحتمل أن تغدو شرطة سيراليون في مركز يتيح لها ملء الفراغ الأمني الناشئ عن انسحاب قوات الأمم المتحدة فورا.
    As part of the lessons learned from the January disturbances, personnel of formed police units are being deployed alongside the United Nations troops returning to the west, to ensure a crowd control capacity. UN وكجزء من الدروس المستفادة من اضطرابات كانون الثاني/يناير، يجري نشر عناصر وحدات الشرطة المشكلة إلى جانب قوات الأمم المتحدة العائدة إلى الغرب، لضمان القدرة على مكافحة الشغب.
    the United Nations troops have been deployed in their mission area for nearly eight years, far beyond the two years initially envisioned to last until the border between Eritrea and Ethiopia was demarcated. UN لقد مضى على انتشار قوات الأمم المتحدة ضمن منطقة البعثة حوالى ثماني سنوات، وهي مدة تتجاوز تجاوزا بيّناً السنتين اللتين كان من المزمع في البداية أن تستغرقهما إلى حين أن يتم ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    In the meantime, I concur with the Facilitation's request for a slight adjustment in the drawdown of the United Nations troops from the country within the mandated period. UN وفي الوقت نفسه، اتفق مع عملية التيسير فيما طلبته من إجراء تعديل طفيف لعملية السحب التدريجي لقوات الأمم المتحدة من البلد في حدود فترة الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus