"the united nations website and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقع الشبكي للأمم المتحدة
        
    • موقع الأمم المتحدة
        
    the United Nations website and peace operations Intranet were also revised to reflect the establishment of the Department of Field Support and the additional restructuring of the Department of Peacekeeping Operations. UN وجرى كذلك تنقيح الموقع الشبكي للأمم المتحدة وموقع عمليات حفظ السلام على الإنترانت بحيث تأخذ في الاعتبار إنشاء إدارة الدعم الميداني وإعادة الهيكلة الإضافية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    His delegation welcomed the Department's efforts to improve the United Nations website and make it more user-friendly. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة وجعله أكثر سهولة للمستعملين.
    They were highlighted through the Department's various media outlets across all platforms, from radio and television to the United Nations website and social media accounts. UN وجرى إبراز هذه المسائل من خلال وسائط الإعلام المختلفة للدائرة، وعبر جميع النظم، من الإذاعة والتلفزيون إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة وحسابات وسائط التواصل الاجتماعي الخاصة بها.
    The programme was made available on the United Nations website, and regularly published in the United Nations Journal. UN ونُشر البرنامج في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، فضلا عن نشره بانتظام في يومية الأمم المتحدة.
    The posting of the reports on the United Nations website, and their consequent availability to Member States, takes over six months. UN ويستغرق نشر التقارير على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتوافره اللاحق للدول الأعضاء أكثر من ستة أشهر.
    The organization has not been able to attend any United Nations meeting in person, although it remains informed through the United Nations website and through information circulated. UN لم تتمكن المنظمة من حضور أي اجتماع للأمم المتحدة بصفة شخصية، إلا أنها تظل على علم بمجريات الأمور من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة ومن خلال المعلومات التي يجري تعميمها.
    4. The Department of Public Information United Nations News Centre portal, one of the most heavily visited segments on the United Nations website, and the associated United Nations News Service, considerably expanded their coverage of the important role played by United Nations police in peace operations around the world. UN 4 - وقامت الصفحة البابية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة، أحد معالم الموقع الشبكي للأمم المتحدة التي تشهد زيارات مكثفة، ودائرة أنباء الأمم المتحدة المرتبطة بالمركز، في إدارة شؤون الإعلام بتعزيز تغطيتهما للدور المهم الذي تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في عمليات السلام حول العالم.
    Representatives are also reminded that photos of Heads of State delivering statements in the plenary of the General Assembly are routinely taken and are available for download in high resolution from the United Nations website and from the United Nations photo library, located in room 506A in the Innovation Luggage building. UN كما نُذكر الممثلين بأنه يجرى بصورة روتينية التقاط صور فوتوغرافية لرؤساء الدول الذين يدلون ببيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، وهي متاحة للتنزيل بجودة عالية من الموقع الشبكي للأمم المتحدة ويمكن الحصول عليها من مكتبة صور الأمم المتحدة، الكائنة في الغرفة A506 في مبنى Innovation Luggage.
    Produced in the six official languages using existing material and resources and made available through the United Nations website and YouTube channel, the stories highlight the work of the United Nations and its agencies, funds and programmes. UN وهذه القصص، التي أُنتجت باللغات الرسمية الست باستخدام المواد والموارد الموجودة وأُتيحت من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة وقناة على موقع يوتيوب، تسلط الضوء على عمل الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها.
    She acknowledged the contribution made by the Department to publicizing the issue through the United Nations website and through its annual training programme for Palestinian media professionals and encouraged the Department to continue its work in that area, including by organizing activities to mark the annual International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وأعربت عن تقديرها لمساهمة الإدارة في التعريف بالقضية من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة وبرنامج الإدارة السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين، وشجعت الإدارة على مواصلة أعمالها في هذا المجال، بما في ذلك من خلال تنظيم الأنشطة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    39. The Department is in the process of creating a new look and content management system for the United Nations website and its supporting second-level pages, as well as for its meetings coverage and audiovisual websites. UN ٣٩ - وتعكف إدارة شؤون الإعلام على تجديد شكل الموقع الشبكي للأمم المتحدة وصفحات الدعم من المستوى الثاني، وموقع المنظمة المكرس لتغطية الجلسات وموقع المواد السمعية والبصرية، وهي بصدد اعتماد نظام جديد لإدارة محتوى تلك المواقع.
    (d) Publication of special features and news stories in the United Nations News Centre on the United Nations website and on the Secretariat's Intranet platforms for staff and delegates. UN (د) نشر مواد إعلامية وتقارير إخبارية خاصة من مركز أنباء الأمم المتحدة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وعلى منصات الشبكة الداخلية التابعة للأمانة العامة والموجّهة للموظفين والمندوبين.
    In this regard, the Advisory Committee notes that the General Assembly has emphasized in various resolutions the importance of ensuring that the texts of all new public United Nations documents in all six official languages, information materials and all older United Nations documents are made available through the United Nations website and are accessible to Member States without delay. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة شددت في عدة قرارات على أهمية ضمان أن تتاح باللغات الرسمية الست جميعها نصوص جميع الوثائق العامة الجديدة والمواد الإعلامية وجميع وثائق الأمم المتحدة القديمة التي يتم توفيرها من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة وإتاحة إمكانية حصول الدول الأعضاء عليها دون إبطاء.
    While the developed, and some developing, countries enjoyed the benefits of new information advances, the Department must ensure that the information gap was narrowed rather than broadened and, while strengthening the United Nations website and exploring the use of new websites and tools, must not reduce its input to traditional forms of communication. UN وبينما تتمتع البلدان المتقدمة وبعض البلدان النامية بالفوائد التي تحققها مظاهر التقدم في الإعلام الجديد، فإنه يجب على الإدارة أن تعمل على تضييق الفجوة الإعلامية بدلاً من توسيعها، ومع تعزيز الموقع الشبكي للأمم المتحدة واستطلاع إمكانية استخدام مواقع وأدوات جديدة، يجب ألا تقلل من مساهمتها في الأشكال التقليدية للاتصالات.
    66. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard, reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 66 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل جهودها لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة ولتوفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    66. Recalls paragraph 74 of its resolution 60/109 B, and in this regard, reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website and to make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 66 - تشير إلى الفقرة 74 من قرارها 60/109 باء، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل الجهود لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة ولتتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    The present report provides an update of the progress made towards language parity on the United Nations website and outlines future steps that will further enhance it. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، ويعرض الخطوات المستقبلية لتعزيزه.
    The Department also featured a commemorative video and photo slideshow on the United Nations website, and set up an electronic condolence book for United Nations staff and external audiences to express their thoughts. UN وقدّمت الإدارة أيضا عرضا تذكاريا لشرائح الصور والفيديو في موقع الأمم المتحدة الشبكي، وأنشأت سجّلا إلكترونيا للتعازي ليعرب فيه موظفو الأمم المتحدة والجمهور الخارجي عن آرائهم.
    The meetings are attended by the chiefs of the different language services, who, in recent years, have been joined by representatives of the Department of Public Information, which is responsible for the United Nations website and the issuance of press releases on meetings. UN ويحضر الاجتماعات رؤساء دوائر اللغات المختلفة، وقد انضم إليهم في السنوات الأخيرة ممثلون عن إدارة شؤون الإعلام، التي تتولى مسؤولية موقع الأمم المتحدة على الانترنت وإصدار البيانات الصحفية عن الاجتماعات.
    Lastly, she enquired whether all Turkmen women were able to access the United Nations website and find information about the Convention. UN وأخيراً، سألت إن كانت كل نساء تركمانستان يستطعن الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت للحصول على معلومات عن الاتفاقية.
    A vacancy announcement for the positions of judge was widely circulated. Among other steps, it was published in major media, sent to Member States, posted on the United Nations website, and sent to all United Nations country teams and information centres for further local circulation. UN وتم تعميم إعلان عن الشواغر في وظائف القضاة على نطاق واسع، حيث اتخذت خطوات من بينها نشر الإعلان في وسائط الإعلام الرئيسية، وإرساله إلى الدول الأعضاء، ونشره على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وإرساله إلى جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومكاتبها الإعلامية لمواصلة تعميمه على المستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus