The representatives of the United States and Cuba also spoke. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثلَي الولايات المتحدة وكوبا ببيان. |
He believed that the relations between the United States and Cuba must change. | UN | وأعتقد أن العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا يجب أن تتغير``. |
The embargo goes beyond the financial and commercial relations between the United States and Cuba. | UN | تجاوز الحصار نطاق العلاقات التجارية والمالية بين الولايات المتحدة وكوبا. |
the United States and Cuba are not trading partners. | UN | والولايات المتحدة وكوبا ليستا شريكتين تجاريتين. |
My delegation believes that the normalization of relations between the United States and Cuba would serve the interests of the peoples of both countries. | UN | ويرى وفدي أن تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا يصب في مصلحة شعبي البلدين. |
CARICOM considers the embargo an anachronism that has succeeded only in contributing to the suffering of generations of ordinary Cubans and is unnecessarily increasing tensions between the United States and Cuba. | UN | وتعتبر الجماعة أن الحصار مفارقة تاريخية لم تنجح سوى في الإسهام في معاناة أجيال من الكوبيين العاديين وأنه يزيد التوترات التي لا داعي لها بين الولايات المتحدة وكوبا. |
Once again, it is totally false that the United States and Cuba are economic partners. | UN | ومرة أخرى، لا أساس من الصحة أنّ الولايات المتحدة وكوبا شريكين اقتصاديين. |
In recent months, there has been increased international focus on bilateral relations between the United States and Cuba. | UN | في الأشهر الأخيرة، ازداد الاهتمام الدولي بمسألة العلاقات الثنائية بين الولايات المتحدة وكوبا. |
It is our considered view that such measures, constructive engagement and peaceful negotiations will eventually promote cooperation and good-neighbourliness between the United States and Cuba. | UN | ونعتبر أن التدابير البنّاءة والمفاوضات السلمية ستعززان التعاون وحسن الجوار بين الولايات المتحدة وكوبا. |
Benin appeals urgently to the Governments of the United States and Cuba to launch without delay a frank dialogue towards normalizing relations between the two countries. | UN | وتناشد بنن بإلحاح حكومتي الولايات المتحدة وكوبا البدء من دون تأخير بحوار صريح نحو تطبيع العلاقات بين البلدين. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in explanation of position. | UN | وأدلى كل من ممثل الولايات المتحدة وكوبا ببيان لإيضاح موقفهما. |
We are convinced that ending the embargo and normalizing the relations between the United States and Cuba would generally help to improve the situation in Cuba and further integrate the country into global economic processes. | UN | ونحن مقتنعون بان إنهاء الحظر وتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا من شأنهما أن يساعدا بوجه عام على تحسين الحالة في كوبا وعلى المزيد من اندماج البلد في العمليات الاقتصادية العالمية. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United States and Cuba. | UN | وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة وكوبا ببيان ممارسة لحق الرد. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من الولايات المتحدة وكوبا في ممارسة لحقهما في الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United States and Cuba. | UN | وأدلى ببيان في ممارسة حق الرد ممثل كل من الولايات المتحدة وكوبا. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
the United States and Cuba are not at war. Indeed, their Governments have even maintain diplomatic representation in Havana and Washington. | UN | والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom, the United States and Cuba. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكوبا. |
In line with this trend, there has been an increase in the frequency of direct-flight connections between various cities in the United States and Cuba as well as in the number of licences for private planes approved by the Commerce Department; | UN | وتمشيا مع هذا الاتجاه، حصل ارتفاع في مدى تواتر الرحلات المباشرة بين مختلف المدن في الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا وكذلك في عدد التراخيص التي وافقت وزارة التجارة على منحها للطائرات الخاصة؛ |
the United States and Cuba are not at war. | UN | والولايات المتحدة اﻷمريكية وكوبا ليستا في حالتا حرب. |
The representatives of the United States and Cuba spoke in the exercise of the right of reply. | UN | وتكلم كل من ممثل الولايات المتحدة وممثل كوبا في إطار ممارسة حق الرد. |
4. After the Conference, and in the light of the regular weekly reports from the Administration of Cuba on the continuing character of the harmful interference on two frequencies, the Radio Regulations Board continued to encourage the Administrations of the United States and Cuba to cooperate and to find a solution. | UN | 4 - وبعد انتهاء المؤتمر، وفي ضوء التقارير الدورية الأسبوعية التي تقدمها الإدارة الكوبية عن استمرار التشويش الضار على اثنتين من الترددات، استمر مجلس لوائح البث الإذاعي في تشجيع إدارة الولايات المتحدة والإدارة الكوبية على التعاون والعمل على إيجاد حل. |