"the united states said that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الولايات المتحدة إن
        
    • الولايات المتحدة إنه
        
    • الولايات المتحدة قائلا إن
        
    This morning the President of the United States said that Iraq was already free and would govern itself. UN وفي صباح هذا اليوم، قال رئيس الولايات المتحدة إن العراق أصبح حراً بالفعل ويمكنه أن يحكم نفسه بنفسه.
    The representative of the United States said that her delegation had difficulties with both the original text and some of the proposals made by governmental representatives. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها يجد صعوبات في النص الأصلي وفي بعض الاقتراحات المقدَّمة من ممثلي الحكومات.
    The representative of the United States said that her delegation was developing a draft decision that would request additional information on alternatives. UN 71 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفد بلدها يعمل على صياغة مشروع مقرر يطلب بموجبه معلومات إضافية عن البدائل.
    23. In response, the representative of the United States said that he could not provide a definitive answer at the time. UN ٢٣ - وردا على ذلك، قال ممثل الولايات المتحدة إنه لا يستطيع أن يقدم إجابة محددة في ذلك الوقت.
    66. The representative of the United States said that his Government had kept the application of China under active review. UN ٦٦ - ورد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن طلب الصين ما زال قيد الاستعراض الفعلي لحكومته.
    24. The representative of the United States said that his Government would contact the appropriate authorities in respect of the statement of the representative of the Russian Federation. UN ٢٤ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن حكومته سوف تتصل بالسلطات المختصة فيما يتعلق ببيان ممثل الاتحاد الروسي.
    28. The representative of the United States said that his Mission would look into the matter. UN ٢٨ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن بعثته سوف تنظر في المسألة.
    14. The representative of the United States said that his Government condemned acts that violated the premises of diplomatic missions or the security of mission personnel. UN ١٤ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن حكومته تدين اﻷعمال التي تنتهك مباني البعثات الدبلوماسية أو أمن موظفيها.
    21. The representative of the United States said that his country condemned the assassination and called for the release of the captives. UN 21 - وقال ممثل الولايات المتحدة إن بلده يدين الاغتيال ويدعو إلى الإفراج عن الأسرى.
    In response to a question from Spain, the United States said that all detainees in the US and Guantanamo have robust access to habeas review by its federal courts. UN ورداً على سؤال إسبانيا، قال وفد الولايات المتحدة إن جميع المحتجزين في الولايات المتحدة وفي غوانتانامو لديهم وسائل قوية تتيح لهم أن يطلبوا إلى المحاكم الاتحادية إعادة النظر في قضاياهم.
    Just a few days ago, the President of the United States said that the Cuban regime uses the United States embargo as a scapegoat for all of Cuba's miseries. UN وقبل بضعة أيام، قال رئيس الولايات المتحدة إن النظام الكوبي يستخدم الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة كشماعة يعلق عليها جميع أوجه البؤس في كوبا.
    22. The representative of the United States said that the representative of Belarus had raised a very disturbing question. UN ٢٢ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن ممثل بيلاروس أثار حالة مقلقة جدا.
    The representative of the United States said that in addition to uncertainty about the terms " ethnocide and cultural genocide " , article 7 was too broad as currently drafted. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن المادة 7، إضافة إلى غموضها إزاء عبارة " الإبادة الإثنية والإبادة الثقافية للجنس " ، هي مادة بالغة التصميم في صياغتها الحالية.
    56. In response, the representative of the United States said that the problem was a complex one. UN ٥٦ - وردا على ذلك، قال ممثل الولايات المتحدة إن المشكلة متشعبة.
    15. The representative of the United States said that in view of the motion put forward by the representative of Egypt, his delegation would move, under rule 120, that the draft decision as a whole not be considered. UN 15 - وقال ممثل الولايات المتحدة إن وفده يطلب، في ضوء الطلب الذي قدمه ممثل مصر، عدم النظر في مشروع المقرر ككل، بموجب المادة 120.
    39. The observer for the United States said that his Government maintained a unique legal relationship with Indian tribal governments and that the Clinton Administration frequently consulted with tribal governments and leaders in order to further develop a cooperative relationship. UN 39- وقال المراقب عن الولايات المتحدة إن حكومته تقيم علاقة قانونية فريدة في نوعها مع حكومات القبائل الهندية، وأن الإدارة في عهد كلينتون تُكثر من التشاور مع الحكومات القبلية وزعماء القبائل توخياً لزيادة تطوير العلاقة التعاونية.
    The representative of the United States said that her delegation was prepared to help in any way it could to speed up the process of filling vacancies. UN ٢٣- وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها مستعد للمساعدة بأي طريقة من الطرق يمكن أن يساعد بها في تعجيل عملية ملء الوظائف الشاغرة.
    28. The representative of the United States said that his Government shared many of the concerns expressed by the previous speaker following the unfortunate incident involving the Permanent Representative of the Russian Federation and his vehicle. UN ٨٢ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن حكومته تشاطر المتكلم السابق العديد من شواغله إثر الحادث المؤسف الذي تعرض له الممثل الدائم للاتحاد الروسي وسيارته.
    The representative of the United States said that the advisory board referred to in paragraph 166 should be set up as soon as possible. UN 34- وقال ممثل الولايات المتحدة إنه ينبغي إنشاء المجلس الاستشاري المشار إليه في الفقرة 166 في أسرع وقت ممكن.
    The representative of the United States said that there was no human right to environmental protection and that States could not be held solely responsible, especially if damage was caused by third parties. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة إنه لا وجود لحقوق الإنسان في مجال حماية البيئة، ولا يمكن تحميل المسؤولية للدول وحدها، لا سيما إذا نشأ الضرر عن طرف ثالث.
    160. The representative of the United States said that it was not essential for the Committee's agenda to be identical from one session to the next. UN ٠٦١- قال ممثل الولايات المتحدة إنه ليس من الضروري للجنة أن يكون جدول أعمالها هو نفسه من دورة إلى أخرى.
    66. The representative of the United States said that his Government had kept the application of China under active review. UN ٦٦ - ورد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن طلب الصين ما زال قيد الاستعراض الفعلي لحكومته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus