the United States supports the view that national and local Governments, as well as the humanitarian community, must recognize and address gender sensitivities before, during and after a disaster occurs. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة الرأي القائل إن على الحكومات الوطنية والمحلية، فضلا عن مجتمع تقديم المساعدة الإنسانية، أن تراعي الحساسيات الجنسانية وتعالجها قبل وقوع أي كارثة وأثناءها وبعدها. |
the United States supports the adoption of text for an international plan of action on this topic, along the lines of that negotiated at the expert consultation. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة اعتماد خطة عمل دولية بهذا الشأن تمشيا مع ما تم التفاوض بشأنه أثناء مشاورة الخبراء. |
For that reason, the United States supports the extension of UNMIT's mandate as proposed by the Secretary-General. | UN | لذلك السبب، تؤيد الولايات المتحدة تمديد ولاية البعثة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
the United States supports expansion of the Security Council, but change must be far more than simply change for its own sake. | UN | تؤيد الولايات المتحدة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، ولكن التغيير يجب أن يتجاوز مجرد التغيير بحد ذاته. |
the United States supports efforts to improve programme quality and delivery in the environmental sector. | UN | إن الولايات المتحدة تؤيد الجهود الرامية إلى تحسين نوعية البرامــج وأدائها في قطــاع البيئة. |
the United States supports efforts around the world that create a forum for people with different views to express themselves through dialogue. | UN | تدعم الولايات المتحدة الجهودَ المبذولة حول العالم لتهيئة منتدى يعبر الناس من خلاله عن آرائهم المختلفة عن طريق الحوار. |
116. the United States supports a wide range of activities in the justice and security sector and on land issues. | UN | 116 - وتدعم الولايات المتحدة مجموعة واسعة من الأنشطة في قطاع العدالة والأمن والمسائل المتعلقة بالأراضي. |
For that reason, the United States supports the extension of the UNAMA mandate for a further 12 months. | UN | ولذلك، فإن الولايات المتحدة تؤيد تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا أخرى. |
the United States supports environmentally sound recycling programmes. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة برامج إعادة التدوير السليمة بيئياً. |
the United States supports that new role. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة ذلك الدور الجديد. |
the United States supports a stronger and more effective response in humanitarian crises. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة توفير استجابة أقوى وأكثر فعالية للأزمات الإنسانية. |
the United States supports this goal and stands ready to help facilitate discussions among States in the region at the proposed Helsinki conference. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للمساعدة في تيسير المناقشات بين دول المنطقة في مؤتمر هلسنكي المقترح. |
the United States supports granting the Emergency Relief Coordinator a stronger voice in the resident coordinator selection process for countries where there are acute humanitarian needs. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة منح منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ صوتا أقوى في عملية اختيار المنسق المقيم في البلدان التي توجد فيها احتياجات إنسانية حادة. |
the United States supports properly crafted nuclear-weapon-free zones (NWFZs) because, if the relevant countries fully comply with them, they can contribute to regional security and stability and reinforce the worldwide nuclear non-proliferation regime. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة مبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنها يمكن، إذا احترمتها البلدان المعنية، أن تساهم في تحقيق الأمن والاستقرار الإقليمي، وفي تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Consequently, the United States supports a negotiating mandate that does not refer to verification measures. | UN | وعليه، تؤيد الولايات المتحدة ولاية تفاوضية لا تشير إلى إجراءات التحقق. |
the United States supports Security Council reform provided it enhances the effectiveness of the Council. | UN | تؤيد الولايات المتحدة إصلاح مجلس الأمن شريطة أن يزيد الإصلاح فعالية المجلس. |
the United States supports in principle the convening of a fourth special session on disarmament. | UN | تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. |
the United States supports the right of the Cuban people to determine their own future freely through a genuine transition to political and economic liberty. | UN | إن الولايات المتحدة تؤيد حق الشعب الكوبي في تقرير مصيره بحرية من خلال انتقال حقيقي إلى الحرية السياسية والاقتصادية. |
With regard to meeting the MDGs in Africa by 2015 and improving food security on the continent, the United States supports an improved, comprehensive monitoring mechanism. | UN | وفي ما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015، وتحسين الأمن الغذائي في القارة، تدعم الولايات المتحدة آلية مُحسَّنة للرصد الشامل. |
the United States supports the work of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Committee against Torture. | UN | وتدعم الولايات المتحدة عمل المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولجنة مناهضة التعذيب. |
Although the draft articles may have been drafted with a framework convention in mind, the United States supports recasting such articles as recommendatory, non-binding principles -- as was done in the case of liability for transboundary harm. | UN | ورغم أن مشاريع المواد يحتمل أن تكون قد صيغت بخلفية الاتفاقية الإطارية، فإن الولايات المتحدة تؤيد إعادة صوغ تلك المواد في شكل مبادئ غير ملزمة تتخذ طابع التوصية - على غرار ما كان عليه أمر المسؤولية عن الضرر العابر للحدود. |
the United States supports the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. | UN | إن الولايات المتحدة تدعم تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط. |
the United States supports that aspiration and the adjustments that can be made annually and biannually to affect the overall composition of the Organizational Committee in order to make it as acceptable and effective as possible. | UN | والولايات المتحدة تؤيد ذلك التطلع وكذلك التعديلات التي يمكن إجراؤها سنويا أو مرة كل سنتين لتغيير التشكيل العام للجنة التنظيمية بغية جعلها مقبولة وفعالة بأكبر قدر ممكن. |
the United States supports and cooperates with foreign law enforcement agencies as well as with Interpol and the World Customs Organization (WCO). | UN | تقدم الولايات المتحدة الدعم لوكالات إنفاذ القانون الأجنبية وللانتربول وللمنظمة الجمركية العالمية وتتعاون معها. |