"the universality of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالمية الاتفاقية
        
    • انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية
        
    • الانضمام العالمي إلى الاتفاقية
        
    • لعالمية الاتفاقية
        
    • لإضفاء طابع عالمي على الاتفاقية
        
    • بعالمية الاتفاقية
        
    • الطابع العالمي للاتفاقية
        
    • على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية
        
    • الطابع العالمي على الاتفاقية
        
    • أن للطابع العالمي الذي تتسم به الاتفاقية
        
    • عالمية اتفاقية حظر
        
    • تعميم العمل بالاتفاقية
        
    It attached great importance to the plan of action to promote the universality of the Convention and to the CCW Sponsorship Programme. UN وتولي الهند أهمية بالغة لخطة العمل لترويج عالمية الاتفاقية ولبرنامج رعاية الاتفاقية.
    Promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Further efforts were required, however, particularly within the framework of the plan of action to promote the universality of the Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Draft plan of action to promote the universality of the Convention UN مشروع خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية
    They recalled that the full, effective and non-discriminatory implementation of the provisions of international cooperation contribute to the universality of the Convention. UN وذكّروا بأن تنفيذ شروط التعاون الدولي تنفيذاً فعالاً وكاملاً وغير تمييزي يسهم في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Further efforts were required, however, particularly within the framework of the plan of action to promote the universality of the Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    The draft emphasizes the importance of the universality of the Convention. UN فمشروع القرار يؤكد على أهمية عالمية الاتفاقية.
    Promoting the universality of the Convention and its Annexed Protocols UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    The plan of action to promote the universality of the Convention and the Sponsorship Programme had proven to be valuable practical tools to that effect. UN وتعتبر خطة العمل التي تهدف إلى تحقيق عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية أدوات عملية وقيمة لهذا الغرض.
    Japan would continue its efforts to promote the universality of the Convention in future. UN وستواصل اليابان جهودها لتعزيز عالمية الاتفاقية في المستقبل.
    The adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention had been another important step. UN وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال.
    The working methods should be fully transparent and should be by general agreement in order to secure the universality of the Convention. UN وينبغي أن تتسم أساليب العمل بالشفافية الكاملة وأن تعتمد بالاتفاق العام لضمان عالمية الاتفاقية.
    The Plan of Action to Promote the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons was adopted, and a sponsorship programme supporting its implementation established. UN واعتمدت خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، وأعد برنامج رعاية لدعم تنفيذها.
    Notwithstanding this, there is still an urgent need to promote the universality of the Convention. UN وبالرغم من هذا، ما زالت تقوم حاجة عاجلة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية.
    Jordan attaches great importance to the attainment of the universality of the Convention and welcomes the accession of the four new States. UN ويولي الأردن أهمية كبيرة لتحقيق عالمية الاتفاقية ويرحب بانضمام الدول الجديدة الأربع إلى الاتفاقية.
    PROMOTING the universality of the Convention AND ITS ANNEXED PROTOCOLS UN تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promoting the universality of the Convention and its Annexed Protocols UN تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    It commended the efforts made by States, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other international or non-governmental organizations to implement the plan of action to promote the universality of the Convention. UN هكذا، فإن سويسرا تشيد بالجهود التي تبذلها الدول ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى من أجل تنفيذ خطة العمل لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    The States Parties reaffirmed the particular importance of the universality of the Convention and in this regard urged signatory States to ratify the Convention without delay and also urged those states that have not signed the Convention to accede without delay. UN وأعادت الدول الأطراف تأكيد الأهمية الخاصة لعالمية الاتفاقية وحثت في هذا الصدد الدول الموقعة على التصديق على الاتفاقية دون إبطاء، كما حثت الدول التي لم توقع على الاتفاقية على الانضمام إليها دون إبطاء.
    The steps taken so far are not sufficient to demonstrate commitment to the universality of the Convention. UN إن الخطوات المتخذة حتى اﻵن ليست كافية ﻹظهار الالتزام بعالمية الاتفاقية.
    It was also noted that the mechanism should not undermine the universality of the Convention or discourage ratification and accession by new States. UN وذُكر أيضا أنه ينبغي ألاّ تقوّض هذه الآلية الطابع العالمي للاتفاقية أو أن تنفّر دولاً جديدةً من التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
    Benin calls for the universality of the Convention. UN تدعو بنن إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    214. In that framework, the universality of the Convention was referred to as having particular significance. UN ٤١٢- وفي هذا الاطار، أُشير إلى أن للطابع العالمي الذي تتسم به الاتفاقية أهمية خاصة بما أن ١٨١ دولة قد صدقت عليها.
    We know that one of the goals of the Organization is to achieve the universality of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, since it is one of the major pillars of international efforts to put an end to this devastating scourge. UN ونحن نعرف أنه من ضمن مستهدفات المنظمة تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها، باعتبارها تشكل أحد المعالم الرئيسية في الجهود الدولية للقضاء على هذه الآفة المميتة.
    In that connection, the plan of action to promote the universality of the Convention was an appropriate tool for promoting the Convention and its Protocols in current multilateral and bilateral consultations. UN وفي هذا الصدد، قال إن خطة العمل الرامية إلى تعزيز تعميم العمل بالاتفاقية أداة مناسبة لتعزيز الاتفاقية وبروتوكولاتها في المشاورات المتعددة الأطراف والثنائية الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus