"the unknown" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجهول
        
    • المجهولين
        
    • غير المعروفة
        
    • الغير معروف
        
    • المجهولة
        
    • المجهولينِ
        
    • المجهولونُ
        
    • هو مجهول
        
    • الغير معلوم
        
    • للمجهول
        
    • لمجهولينِ
        
    • والمجهول
        
    • غير المعروف
        
    But we're about to blast off into the unknown and find out. Open Subtitles و لكننا على وشك أن ننطلق إلى المجهول و نكتشف ذلك
    They're folktales born out of some collective fear of the unknown. Open Subtitles هم قصص شعبية ولد خارج البعض الخوف من المجهول الجماعي.
    I have always had this fear of the unknown. Open Subtitles انا كنت اشعر دائما بهذا الخوف من المجهول
    There they found that the unknown persons had not stolen anything. UN وتأكدوا لدى وصولهم من أن المجهولين لم يسرقوا شيئا.
    With the utmost confidence and courage, China will explore the unknown and make determined advances, thereby promoting, and making our contribution to, the cause of human space flight. UN وبكل ثقة وشجاعة، ستستكشف الصين المجهول وتحرز تقدما محددا، وبالتالي سننهض بقضية الرحلات البشرية إلى الفضاء ونسهم فيها.
    Increased international cooperation in space science has also helped diminish the mystery of the unknown universe and bring down the frontiers of space in the interests of all. UN كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع.
    The United States Federation for Middle East Peace (USFMEP) is taking vital steps against unrest and turmoil in the Middle East by eradicating both misinformation and fear of the unknown. UN يتخذ اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط خطوات حيوية إزاء القلاقل والاضطرابات في الشرق الأوسط وذلك بالعمل من أجل القضاء على التضليل الإعلامي والخوف من المجهول.
    Intolerance generally originates from fear of the unknown and fear of what is different. Fear of others, fear of the loss of personal security and even, occasionally, fear of economic competition. UN فالتعصب ينشأ عموماً من الخوف من المجهول ومن الخوف مما هو مختلف، والخوف من الآخرين، والخوف من فقدان الأمن الشخصي وحتى الخوف في بعض الأحيان من المنافسة الاقتصادية.
    To some, this may seem a long time to wait before we reach our goal, while for others it may be too short a respite before a leap into the unknown. UN وقد يبدو ذلك للبعض بأنه وقت طويل لتحقيق الهدف، بينما قد يبدو لﻵخرين بأنها فترة راحة قصيرة تسبق القفز إلى المجهول.
    Moreover, the internal legislation as well as the national policies are also subject to changes which might further expand the unknown effects of the reservation. UN كما أن التشريع الداخلي وكذلك السياسات الوطنية تخضع أيضاً لتغييرات قد تزيد من توسيع نطاق آثار التحفظ المجهول.
    This delay is explained in particular by the fact that Haiti is aware of the social impact and would not wish to take a leap into the unknown. UN ويُعزى هذا الابطاء بوجه خاص إلى وعي هايتي باﻷثر الاجتماعي الذي يترتب وعدم رغبتها في القفز إلى المجهول.
    However, even these adjustments were often a venture into the unknown. UN لكن حتى هذه التعديلات كانت في الغالب مجرد مغامرة في أعماق المجهول.
    He has consistently denied any affiliation with al-Qaeda and the unknown source who made the allegation likely made the false accusation against him for personal gain. UN وقد أنكر السيد عبيد الله أي صلة له بالقاعدة، أما المصدر المجهول صاحب الادعاء فقد وجّه الاتهام الزائف ضده من أجل مكاسب شخصية.
    These concepts are not unique to any single period. Each age is driven by a new idea that brings about a breakthrough into the unknown. UN وهذه المفاهيم لا تنفرد بها فترة زمنية واحدة إذ أن كل عصر تحركه فكرة جديدة، تؤدي الى حدوث طفرة للوصول الى المجهول.
    Fear of the unknown, fear of facing it alone... Open Subtitles الخوف من المجهول والخوف من مواجهته بمفردنا
    This agency deals with the unknown and is often forced to make up the rules as it goes. Open Subtitles هذه الوكالة تتعامل مع المجهول وكثيراً ما تضطر لتشكل القواعد كلما ذهبت
    What's going on here after the unknown event at 8:58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    It's gonna come from the unknown soldiers, from the leaderless resistance. Open Subtitles سيحل بفضل الجنود المجهولين من مقاومة دون قائد
    In contrast to natural refrigerants, whose associated risks were well understood, the unknown risks of new substances needed to be borne in mind. UN فعلى النقيض من المُبرِّدات الطبيعية ذات الأخطار المفهومة بشكل جيد، لا بد أن تؤخَذ في الاعتبار المخاطر غير المعروفة للمواد الجديدة.
    And they pulled out the old files and they found the unknown semen from the rape kit, and they matched Reyes. Open Subtitles و قاموا بإستخراج الملفات القديمة و وجدوا عينة الحيوانات المنوية الغير معروف صاحبها من قضية الإغتصاب و تطابقت مع رايس
    Moreover, the internal legislation is also subject to changes which might further expand the unknown effects of the reservation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التشريع الداخلي يخضع أيضاً لتغييرات يمكن أن تزيد في توسيع اﻵثار المجهولة للتحفظ.
    Instead, she allowed herself to be led still deeper into the unknown... to a secret place where opium smokers went to seek release... to indulge in their desire for dreams. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك، سَمحتْ لنفسها لكي يُقادَ ما زالَ أعمقَ إلى المجهولينِ... إلى مكان سري
    I don't do the unknown very well, Cynthia. Open Subtitles أنا لا أعْمَلُ المجهولونُ حَسناً جداً، سينثيا.
    You are interested in the unknown, the mysterious, the unexplainable. Open Subtitles ،أنت في إنتظار ما هو مجهول وغامض وغير متوقع
    I want us to make this trip a spiritual journey, where each of us seek the unknown, and we learn about it. Open Subtitles لجعل هذه الرحلة رحلة روحانية كل مننا يبحث عن الغير معلوم ونتعلم عنه
    Tolerance implies our respect for the unknown and even empathizing with dislike. UN إن التسامح ينطوي على احترامنا للمجهول وحتى على مشاركة من نكرههم مشاعرهم.
    Sometimes, Sean... you have to be willing to give in to the unknown. Open Subtitles أحياناً، شون... أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ راغبَ للإسْتِسْلام لمجهولينِ.
    And Elena is being torn apart between her loyalty for us and the unknown with you. Open Subtitles وايلينا تتمزق بين الولاء لنا بالنسبة لك والمجهول معك
    This is a conservative but realistic target given existing resources and the unknown rate of take-up; however, marketing and promotion and benefits realization should generate considerable momentum. UN وهذا هدف متواضع لكنه واقعي بالنظر إلى الموارد المتاحة والمعدل غير المعروف لما يُتخذ من المواقع؛ غير أن التسويق والترويج وإدراك الفوائد لا بد أن تولِّد زخما كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus