the UNMIL force has now left Rivercess County, Robertsport in Grand Cape Mount County and Foya in Lofa County. | UN | وخرجت قوة البعثة الآن من مقاطعة ريفرسيس، وروبرتسبورت في مقاطعة غراند كيب ماونت، وفويا في مقاطعة لوفا. |
the UNMIL force will remain deployed in two sectors, with three infantry battalions in each. | UN | وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة. |
the UNMIL force has been able to achieve its set goals. | UN | وتمكنت قوة البعثة من تحقيق أهدافها المقررة. |
It is expected that the continuing deployment and consolidation of the UNMIL force throughout the country and progress in the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process will result in a decrease in such incidents. | UN | ومن المتوقع أن استمرار نشر قوات البعثة وتعزيزها في جميع أنحاء البلد، والتقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، سيؤديان إلى تقليل وقوع مثل هذه الحوادث. |
By June 2014, the UNMIL force will no longer have a fixed presence in Bomi, Gbarpolu or Grand Cape Mount Counties, in addition to the four counties vacated in the first phase. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2014، لن يعود لقوة البعثة وجود مقار في مقاطعات بومي أو غباربولو أو غراند كيب ماونت، بالإضافة إلى المقاطعات الأربع التي جلت عنها البعثة في المرحلة الأولى. |
the UNMIL force continued to focus on ensuring a secure environment conducive to the preparation and conduct of the elections. | UN | وظل اهتمام قوة البعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية للتحضير للانتخابات وإجرائها. |
Despite not having military forces permanently based in those counties, the UNMIL force will continue to provide a military presence by conducting regular long-range patrols. | UN | وعلى الرغم من عدم نشر قوات عسكرية بصورة دائمة في تلك المقاطعات، ستواصل قوة البعثة توفير وجود عسكري فيها من خلال القيام بدوريات منتظمة بعيدة المدى. |
73. Pursuant to Security Council resolution 2066 (2012), the UNMIL force began the next stage of its drawdown. | UN | 73 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2066 (2012)، بدأت قوة البعثة المرحلة التالية من عملية انسحابها. |
the UNMIL force continues to consolidate, shifting to a more flexible posture, removing static checkpoints and reducing point security posts where operationally and logistically feasible. | UN | ولا تزال قوة البعثة تتوطد، وتتحول إلى وضع أكثر مرونة، وتزيل نقاط التفتيش الثابتة، وتخفض الوظائف الأمنية كلما أمكن من الناحية التشغيلية واللوجستية. |
The security measures included increased robust patrolling within Monrovia, the deployment of the UNMIL Quick Reaction Force in border areas not covered by the UNMIL force and an increased UNMIL troop presence in Mr. Taylor's former strongholds. | UN | وشملت التدابير الأمنية التعزيز القوي لتسيير الدوريات داخل مونروفيا، ونشر قوة الرد السريع التابعة للبعثة في المناطق الحدودية التي لا تغطيها قوة البعثة وتعزيز وجود قوات البعثة في معاقل السيد تيلور السابقة. |
22. The Technical Coordination Committee has completed the operational plans for the disarmament and demobilization process and has also identified the disarmament and cantonment sites in conjunction with the UNMIL force. | UN | 22 - وأنجزت لجنة التنسيق الفني الخطط التشغيلية لعملية نزع السلاح والتسريح وحددت أيضا مواقع نزع السلاح والتجميع بالاشتراك مع قوة البعثة. |
While the UNMIL force Commander would have overall command of the troops deployed in Sierra Leone to provide security for the Special Court, the head of the United Nations integrated office in Sierra Leone would provide political direction, as needed and appropriate, to the contingent. | UN | وسيعهد إلى قائد قوة البعثة بالقيادة العامة للقوات المنتشرة في سيراليون لكفالة أمن المحكمة الخاصة، بينما سيتولى رئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون توفير التوجيه السياسي للوحدة، عند الحاجة وحسب الاقتضاء. |
108. However, the UNMIL force Commander informed the Panel on 8 March 2010 that UNMIL had also been informed of the shipment and had received further details. | UN | 108 - إلا أن قائد قوة البعثة أبلغ الفريق، في 8 آذار/مارس 2010، أن البعثة أيضا أُبلغت بأمر الشحنة وأنها تلقت تفاصيل إضافية. |
17. the UNMIL force Commander met with his counterparts from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) in Abidjan on 13 February. Issues discussed included military coordination in addressing cross-border activities that have caused and continue to foster conflicts in the subregion. | UN | 17 - واجتمع قائد قوة البعثة بنظيريه في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 13 شباط/فبراير بأبيدجان وشملت المسائل التي نوقشت التنسيق العسكري في مجال التصدي للأنشطة العابرة للحدود التي سببت نشوب صراعات في المنطقة دون الإقليمية ولا تزال تغذيها. |
A Nigerian Signals Company arrived in Monrovia in late February and has since deployed a platoon to each Sector headquarters (Tubmanburg, Gbarnga and Zwedru), with its headquarters based at the UNMIL force headquarters. | UN | ووصلت سرية إشارة نيجيرية إلى مونروفيا في أواخر شباط/فبراير، ومنذ ذلك الحين نشرت فصيلة في مقر كل قطاع (توبمانبـيرغ، وغبارانغا، وزويدرو)، وبقي مقرها الرئيسي في مقر قوة البعثة. |
Following completion of the second phase in July 2014, the UNMIL force will comprise two battalions deployed along the border with Côte d'Ivoire and Guinea, one battalion in Monrovia, a quick reaction force, with forward deployed companies, and enablers. | UN | وبعد الانتهاء من المرحلة الثانية في تموز/يوليه 2014، ستتألف قوة البعثة من كتيبتين منتشرتين على طول الحدود مع كوت ديفوار وغينيا، وكتيبة في مونروفيا، وقوة للتدخل السريع وما يتصل بها من سرايا جاهزة للنشر وعناصر التمكين. |
74. Pursuant to resolution 2116 (2013), the UNMIL force began in February to execute the second phase of a three-phase drawdown, which will include repatriating a battalion (750 troops) and the two sector headquarters of the force (119 personnel). | UN | ٧٤ - وعملا بالقرار 2116 (2013)، بدأت قوة البعثة في شباط/فبراير في تنفيذ المرحلة الثانية من عملية تخفيض تدريجي للقوام مؤلفة من ثلاث مراحل، ستشمل إعادة كتيبة إلى الوطن (750 جندياً) وأفراد مقار القوة المنتشرة في القطاعين (119 موظفاً). |
The rotation schedule will be managed in a manner that ensures that there is no diminution in the capacity of the UNMIL force in the Monrovia area to respond to any security threats. | UN | وستنفذ عملية إدارة جدول التناوب على نحو يكفل عدم حدوث أي نقصان في قدرة قوات البعثة في منطقة مونروفيا على التصدي لأي تهديدات أمنية. |
The continued presence of the UNMIL force will be required at key strategic United Nations locations and installations until a full security assessment has been conducted by the Department of Safety and Security to determine those locations that will require a continued UNMIL force or alternative civilian security arrangements. | UN | وسيكون التواجد المستمر لقوة البعثة مطلوبا في المواقع والمنشآت الاستراتيجية الرئيسية للأمم المتحدة لحين قيام إدارة شؤون السلامة والأمن بإجراء تقييم أمني كامل لتحديد المواقع التي تتطلب الوجود المستمر لقوة البعثة أو وجود ترتيبات أمنية بديلة لأمن المدنيين. |
Formed police units will continue to be based in Grand Bassa, and additional formed police units have been deployed in Bomi and Sinoe counties to ensure sufficient backup to national authorities in areas where the UNMIL force no longer has a fixed presence. | UN | وستواصل وحدات الشرطة المشكلة تمركزها في غراند باسا، وتُنشر وحدات إضافية من الشرطة المشكلة في مقاطعتي بومي وسينوي لضمان تقديم الدعم الكافي للسلطات الوطنية في المناطق التي لم يعد فيها تواجد ثابت لقوة البعثة. |