"the unoci" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • التابعة لعملية الأمم المتحدة
        
    • التابع لعملية الأمم المتحدة
        
    • التابع للعملية
        
    • بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • المتحدة في كوت ديفوار على
        
    • في عملية الأمم المتحدة بكوت ديفوار
        
    • التي وضعتها عملية الأمم المتحدة
        
    • التابعة للعملية
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار من
        
    • التي تعقدها عملية الأمم المتحدة
        
    • الخلية المعنية بالحظر التابعة للبعثة
        
    • في الخلية المعنية بالحظر التابعة
        
    • للعملية على
        
    The situation was brought under control after a meeting between the UNOCI contingent commander and representatives of the Forces nouvelles. UN وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة.
    It is essential to take these issues into account in considering the renewal of the UNOCI mandate. UN ولا بد أن تؤخذ هذه المسائل عند النظر في تجديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Provision of security during the electoral process, within the UNOCI military force capabilities and areas of deployment UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق الانتشار
    Provision of security during the electoral process, within the UNOCI military force capabilities and areas of deployment UN توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق الانتشار
    Status of the UNOCI force UN مركز قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    An initial verification of the allegations was undertaken by OIOS and the UNOCI Conduct and Discipline Unit. UN وقد قام المكتب والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالتحقق الأولي من الادعاءات.
    Sensitization campaign for community and returnees conducted on the UNOCI radio station UN ونظمت حملة توعية للمجتمع المحلي والعائدين بشأن إذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Mr. Coulibaly owns an impressive villa next to the UNOCI team site in Séguéla. UN ويملك فيلا فاخرة بجوار موقع فريق بعثة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سيغويلا.
    the UNOCI warden system was also found ineffective. UN وتبين أيضا عدم فعالية نظام مراقبي الأمن في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    the UNOCI website was updated daily UN جرى تحديث يومي لموقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على شبكة الإنترنت
    :: Provision of security during the electoral process, within the UNOCI military force capabilities and areas of deployment UN :: توفير الأمن أثناء العملية الانتخابية في حدود قدرات القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومناطق الانتشار
    the UNOCI Human Rights Division has noted an improvement in the detention conditions at the Campagnie territoriale de Korhogo. UN وأشارت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى تحسن في ظروف الاحتجاز في إقليم كورهوغو.
    The Panel recommends that this information be shared on a regular basis with the UNOCI Integrated Embargo Cell. UN ويوصي الفريق بتبادل هذه المعلومات على أساس منتظم مع خلية الحظر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    3 preparatory technical meetings were held between the Ministry, the National Press Council and the UNOCI Media Monitoring Unit to coordinate follow-up action. UN عُقدت 3 اجتماعات تقنية تحضيرية بين الوزارة والمجلس الوطني للصحافة ووحدة رصد وسائط الإعلام التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتنسيق أعمال المتابعة.
    I therefore intend to provide, in my next report, recommendations on the configuration of the UNOCI military component for the period from June 2014 to the October 2015 elections in Côte d'Ivoire. UN ولذلك، أعتزم أن أقّدم، في تقريري المقبل، توصيات بشأن تشكيلة العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من حزيران/يونيه 2014 إلى انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2015 في هذا البلد.
    Litres of fuel for 1,072 United Nations-owned and 1,846 contingent-owned vehicles from the UNOCI fuel stations and quantities were monitored electronically UN لتر هي كمية ما استهكلته 846 1 مركبة مملوكة للوحدات وما تم رصده إلكترونيا من وقود سحب من محطات الوقود التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    the UNOCI military force also supported the Independent Electoral Commission through the provision of 772 vehicles UN وقدمت القوة العسكرية التابعة لعملية الأمم المتحدة الدعم أيضا للّجنة الانتخابية المستقلة بتوفير 772 مركبة
    the UNOCI procurement team in Abidjan has secured the needed premises and resources for MINUSMA, including in difficult-to-access locations such as Timbuktu. UN وحصل فريق المشتريات التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، الموجود في أبيدجان، على أماكن العمل والموارد اللازمة للبعثة المتكاملة، بما في ذلك في مواقع يصعب الوصول إليها مثل تيمبكتو.
    the UNOCI police component also provides technical support and advice to the integrated command centre with regard to security sector reform. UN كما يقدم عنصر الشرطة التابع للعملية الدعم التقني والمشورة لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    89. In order to provide support to the implementation of the Ouagadougou agreement, in particular to assist in the training of the national police in the north, the UNOCI police component will deploy to two new locations in the north. UN 89 - وسينتشر عنصر الشرطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في موقعين جديدين شمالا من أجل توفير الدعم لتنفيذ اتفاق واغادوغو، وخاصة تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية في الشمال.
    Similarly, Licorne forces were denied access to San Pedro on 3 and 4 August, when they tried to deliver vital supplies to the UNOCI Senegalese contingent. UN كما مُنعت قوة ليكورن من الوصول إلى سان بيدرو يومي 3 و 4 آب/أغسطس عندما حاولت إيصال إمدادات حيوية إلى الوحدة السنغالية في عملية الأمم المتحدة بكوت ديفوار.
    Assistance to the Independent Electoral Commission on the transportation of identification, voter registration and election materials on the basis of the UNOCI logistics support plan UN تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن نقل مواد تحديد الهوية وتسجيل الناخبين والمواد الانتخابية على أساس خطة الدعم اللوجستية التي وضعتها عملية الأمم المتحدة
    the UNOCI force is currently deployed at the Force headquarters in Abidjan and at 22 camps of company-size or larger throughout the country. UN وتنتشر القوة التابعة للعملية حالياً في مقر القوة في أبيدجان وفي 22 معسكراً بحجم السرية أو أكبر في جميع أنحاء البلد.
    49. Against this background, the UNOCI public information component has stepped up the promotion of understanding of the peace process and the Mission's mandate among political parties and the general population. UN 49 - واستنادا إلى هذه الخلفية زاد عنصر الإعلام بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من ترويجه لفهم عملية السلام ولولاية البعثة في أوساط الأحزاب السياسية وعامة الجمهور.
    The head of the Division participates in the UNOCI press conferences every Thursday to keep the general public and the international community informed about the human rights situation in the country. UN ويشارك رئيس الشعبة في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها عملية الأمم المتحدة كل خميس لإطلاع الجماهير والمجتمع الدولي على حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Group believes that efforts should be intensified to create the recommended “specific monitoring unit” as soon as possible to facilitate inspections by the UNOCI Embargo Cell and the Group of Experts. UN ويرى الفريق أنه ينبغي تكثيف الجهود لإنشاء ”الوحدة الخاصة للمراقبة“ الموصى بها في أقرب وقت ممكن لتيسير عمليات التفتيش التي تقوم بها الخلية المعنية بالحظر التابعة للبعثة وفريقُ الخبراء.
    The Group believes that funds should be made available by the United Nations Department of Peacekeeping Operations for the hiring of a further three customs experts to serve in the UNOCI Embargo Cell. UN ويرى الفريق أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة توفير الموارد المالية اللازمة لتوظيف ثلاثة خبراء جمركيين آخرين للعمل في الخلية المعنية بالحظر التابعة للبعثة.
    the UNOCI police component focuses on providing support, mentoring and advice to the Ivorian national police and the mixed police units that are deployed in the former zone of confidence, and to the 600 Forces nouvelles security auxiliaries who were trained by UNOCI in 2006 and deployed in the northern part of the country. UN ويركز عنصر الشرطة التابع للعملية على تقديم الدعم والإرشاد والمشورة للشرطة الوطنية الإيفوارية ووحدات الشرطة المختلطة المنشورة في منطقة الثقة السابقة، ولمجموع 600 من عناصر المساعدة الأمنية التابعين للقوات الجديدة، الذين قامت العملية بتدريبهم في عام 2006 قبل نشرهم في الجزء الشمالي من البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus