Those documents may be downloaded from the UNODC website. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب. |
Those documents may be downloaded from the UNODC website. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب. |
The Travaux Préparatoires are currently available in English on the UNODC website. | UN | وهذه الأعمال التحضيرية متاحة الآن بالغة الإنكليزية في الموقع الشبكي للمكتب. |
The results of the Tenth United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, including homicide data, were made available on the UNODC website. | UN | ونشرت على موقع المكتب الشبكي نتائج استقصاء الأمم المتحدة العاشر بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بجرائم القتل. |
Electronic versions of manuals and guidelines can be downloaded directly from the UNODC website. | UN | والنسخ الإلكترونية للكتيبات والمبادئ التوجيهية جاهزة للتنـزيل مباشرة من موقع المكتب على الإنترنت. |
One speaker proposed as an immediate measure to place all StAR publications on the UNODC website. | UN | واقترح أحد المتكلمين عرض جميع منشورات المبادرة فورا في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Television and radio spots will be produced on different topics, aired free of charge by a growing number of stations and downloaded from the UNODC website. | UN | فستنتج برامج موجزة للإذاعة والتلفزيون عن مواضيع مختلفة، سيذيعها دون مقابل عدد متزايد من المحطات، ويمكن تفريغها من موقع المكتب على الشبكة العالمية. |
Results of the 2010 survey are published on the UNODC website to facilitate access for a broad range of users. | UN | وقد نُشرت نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2010 في الموقع الشبكي للمكتب تسهيلاً لاطلاع طائفة واسعة من المستعملين عليها. |
These were provided to media outlets around the world and can be downloaded from the UNODC website. | UN | ووفّرت هذه البرامج لوسائط الإعلام في كل أرجاء العالم ويمكن تنـزيلها عبر الموقع الشبكي للمكتب. |
(ii) Increased number of publications downloaded from the UNODC website | UN | `2` زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنـزيلها من الموقع الشبكي للمكتب |
Relevant information will be available on the UNODC website. | UN | وسوف تُتاح المعلومات ذات الصلة في الموقع الشبكي للمكتب. |
A number of technical assistance tools and publications have been developed and disseminated in hard copy and electronic format through the UNODC website. | UN | وتم تجهيز عدد من الأدوات والمنشورات الخاصة بالمساعدة التقنية، وعممت في شكل ورقي وفي شكل إلكتروني عن طريق الموقع الشبكي للمكتب. |
The panel presentations are available on the UNODC website. | UN | ويمكن الاطِّلاع على العروض المقدَّمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي للمكتب. |
It also discussed ways of ensuring wide dissemination of the digest and considered options such asposting it on the UNODC website and updating it periodically with new cases and comments. | UN | كما ناقش سبل ضمان نشر الخلاصة على نطاق واسع، ونظر في خيارات من قبيل نشر الخلاصة على الموقع الشبكي للمكتب وتحديثها بصفة دورية بإدراج قضايا وتعليقات جديدة. |
The manual will be posted on the UNODC website in the six official languages of the United Nations; hard copies will also be available. | UN | وسوف يُتاح الدليل في الموقع الشبكي للمكتب بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ وستُتاح أيضا نُسخ ورقية منه. |
The guide would be available in the near future as an electronic document on the UNODC website. | UN | وسيتاح الدليل في المستقبل القريب على شكل وثيقة إلكترونية في موقع المكتب الشبكي. |
The electronic resources on the UNODC website were downloaded over 80,000 times. | UN | وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة. |
In that context, one main activity is the preparation of the United Nations surveys on crime trends and the operations of criminal justice systems, which are made available on the UNODC website. | UN | ومن الأنشطة الأساسية في هذا الصدد إعداد دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية عن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، المتاحة على موقع المكتب الشبكي. |
The outcome of those events is also available on the UNODC website. | UN | ويمكن الاطلاع على نتائج تلك الأنشطة أيضا على موقع المكتب على الإنترنت. |
The information received is available to the Working Group on the UNODC website. | UN | والمعلومات الواردة متاحة للفريق العامل على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
(a) (i) Increased number of research publications downloaded from the UNODC website | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من موقع المكتب على الشبكة |
see chap. I, sect. A, draft resolution II.) Prior to the recommendation of the revised draft resolution, a representative of the Secretariat read out a financial statement. (For the text, see E/CN.15/2014/CRP.6, available on the UNODC website.) | UN | وقبل التوصية بمشروع القرار المنقَّح، تلا ممثِّلٌ للأمانة بياناً ماليًّا. (للاطِّلاع على النص، انظر الوثيقة E/CN.15/2014/CRP.6، المتاحة في الموقع الشبكي الخاص بمكتب المخدِّرات والجريمة.) |
(iv) Technical material: design, maintenance and improvements of the UNODC website (1); | UN | `4` المواد التقنية: تصميم الموقع الشبكي لمكتب المخدِّرات والجريمة وتعهده وتحسينه (1)؛ |
(c) The availability of information on the drug problem and related activities, including its gender dimensions, increased, as evidenced by the 8 million visits to the UNODC website,* 1.6 million over the target set. | UN | (ج) وتوافر مزيد من المعلومات عن مشكلة المخدرات والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، كما تبيّن من عدد الزيارات إلى موقع المكتب على شبكة الإنترنت* الذي بلغ 8 ملايين زيارة، أي بزيادة قدرها 1.6 مليون عن الهدف المحدد. |