"the unpf" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • قوات اﻷمم المتحدة للسلم
        
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPF budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تساوي معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Detailed information is shown in annex IV reflecting the items of equipment that were recommended for write-off by the UNPF Local Property Survey Board. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع تبين بنود المعدات التي جرت توصية المجلس المحلي لحصر ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بشطبها.
    Evolution of the UNPF structure UN استعراض هيكل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    the UNPF Legal Office has prepared a compendium of status-of-forces agreement violations, which will be issued as a report to the General Assembly. UN أعد المكتب القانوني لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة خلاصة وافية لاختراقات اتفاق مركز القوات التي ستصدر بشكل تقرير إلى الجمعية العامة.
    These payments have been credited to the UNPF current mandate accounts, miscellaneous income or other income based on the following criteria: UN وقيدت هذه المدفوعات لحساب حسابات الولاية الراهنة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. وتدرج الايردات المتنوعة والايرادات اﻷخرى على أساس المعايير التالية:
    2. The review by the Office of Internal Oversight Services followed an internal review of the UNPF management structures initiated by the Department of Peace-keeping Operations and my Special Representative. UN ٢ - وقد أجرى مكتب المراقبة الداخلية هذا الاستعراض على إثر استعراض داخلي لهياكل اﻹدارة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بدأته إدارة عمليات حفظ السلام وممثلي الخاص.
    As a result, the span of control of the UNPF divisions differed extensively. UN ونتيجة لذلك اختلف نطاق المراقبة لشُعب قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اختلافا كبيرا.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPF budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتمشى مع نسب مساهمتها في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The redistribution of the UNPF vehicle fleet was done in such a way as to standardize to the extent possible the types of vehicles transferred to each of the new missions. UN ذلك أن عملية إعادة توزيع أسطول مركبات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تمت بحيث يراعى فيه، بأقصى قدر ممكن، توحيد أنواع المركبات المنقولة الى كل من البعثات الجديدة.
    General operating costs for the base are therefore at present being charged against the UNPF budget. UN لذلك فإن تكاليف التشغيل العامة لهذه القاعدة تحمل حاليا على ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    In view of the size of the backlog, it is the Prosecutor's intention to seek voluntary contributions to augment assessed resources available for indexing and processing this material from the UNPF archive. UN وفي ضوء حجم عبء العمل غير المنجز، يعتزم المدعي العام أن يلتمس التبرعات لزيادة الموارد المقدرة المتوافرة لعملية الفهرسة وتجهيز هذه المواد المستمدة من محفوظات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    They expressed their strong concern that the UNPF leadership appeared to be averse, on principle, to using air power against the Serbs, other than in self-defence. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ ﻷن قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لا تؤيد فيما يبدو، من حيث المبدأ، استخدام قوتها الجوية ضد الصرب إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    The aircraft also flew missions for other peacekeeping operations, which resulted in a credit of $34,700 to the UNPF accounts. UN كما أن الطائرة نقلت بعثات تابعة لعمليات أخرى لحفظ السلام مما أسفر عن تسجيل رصيد دائن قدره ٧٠٠ ٣٤ دولار في حسابات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the main reason for writing off the UNPF property was either its poor technical condition or the fact that the property had been stolen. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن السبب الرئيسي لشطب ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة كان إما سوء حالتها التقنية، أو كون الممتلكات قد سرقت.
    The Office also noted that the UNPF organizational structure was not developed in accordance with relevant standards and nomenclature. UN ٢٦ - كما لاحظ المكتب أن الهيل التنظيمي لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لم يوضع طبقا للمعايير والمسميات ذات الصلة.
    194. The Special Investigation Unit of the UNPF undertook investigations into the control and use of fuel by certain battalions. UN ١٩٤ - وأجرت وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تحقيقات بشأن الرقابة على الوقود واستخدامه في بعض الكتائب.
    On this basis an amount of $201,492,300 was included in the UNPF cost estimates for the period from 1 January to 30 June 1996 in order to settle these claims. UN وعلى هذا اﻷساس أدرج مبلــغ ٣٠٠ ٤٩٢ ٢٠١ دولار في التكاليف المقدرة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ من أجل تسوية هذه المطالبات.
    It reflected a net increase of 33 posts over the 170 civilian posts allocated to UNPREDEP from the UNPF staffing authorization of 5,855 posts (see A/49/540/Add.3, annex II, table 2). UN ويبين هذا زيادة صافية قدرها ٣٣ وظيفة عن عدد الوظائف المدنية البالغ عددها ١٧٠ وظيفة المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من الملاك المأذون به لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة البالغ ٨٥٥ ٥ وظيفة )انظر الوثيقة A/49/540/Add.3، الجدول ٢، المرفق الثاني(.
    It was stated in paragraph 27 of the report that the Secretary-General planned to retain the structure, staffing level and material resources of the UNPF Division of Administration for a period of up to five months (until the end of June 1996). UN وقد جاء في الفقرة ٢٧ من التقرير أن اﻷمين العام يعتزم اﻹبقاء على هيكل شعبة اﻹدارة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وعلى مستوى ملاكها الوظيفي ومواردها المادية لفترة لا تتجاوز خمسة أشهر )حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦(.
    Thus, the financial implications essentially represent a reallocation of resources previously provided for in the UNPF budget. UN ولذا، فإن اﻵثار المالية تمثل أساسا إعادة تخصيص لموارد سبق رصدها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للسلام.
    The headquarters of UNCRO is temporarily located within the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters complex in Zagreb. Its administrative, logistical and public information activities are coordinated at the UNPF headquarters. UN ويوجد المقر الرئيسي ﻷنكرو بصورة مؤقتة داخل تجمع مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلم في زغرب ويتم تنسيق المسؤوليات اﻹعلامية والسوقية واﻹدارية في هذا المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus