"the upper limit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد الأعلى
        
    • الحد الأقصى
        
    • للحد الأعلى
        
    • والحد الأعلى
        
    • وحداً أعلى
        
    It's pushing the upper limit of what a star can be. Open Subtitles إنها تدفع الحد الأعلى لما يمكن أن يكون عليه النجم
    It should be noted that the upper limit of the atmosphere has not been defined in international air law. UN وينبغي ملاحظة أن الحد الأعلى لتعريف الجو غير محدد في القانون الجوي الدولي.
    Groundwater table: the upper limit of the saturated zone where pore water pressure equals atmospheric pressure UN منسوب المياه الجوفية: الحد الأعلى للمنطقة المشبعة حيث يكون ضغط مياه المساحات مساويا للضغط الجوي
    The aim of increasing the upper limit to 18 is to reduce the number of dropouts to a minimum by ensuring that all young people are trained and educated and reach at least SBO level 1. UN والهدف من زيادة الحد الأقصى إلى 18 عاماً هو خفض عدد المتسربين إلى أدنى حد عن طريق ضمان تدريب جميع الشباب وتعليمهم ووصولهم إلى المستوى الأول على الأقل من التعليم المهني الثانوي.
    If the perpetrator in either case takes advantage of a position of superiority arising from any type of relationship with the victim, the prison term shall be increased by up to one third of the upper limit. UN وعند حدوث أي من هذه الأمور باستغلال التفوق الناتج عن أية علاقة، تشدد العقوبة بنسبة تصل إلى ثلث الحد الأقصى.
    163. On the basis of complainants' claims, the contingent liabilities at year-end amounted to $26.35 million, which represents management's best estimate of the upper limit of the possible financial exposure inclusive of costs and disbursements in relation to pending litigations and claims. UN 163 - بناء على مطالبات المشتكين، وصلت قيمة الخصوم الطارئة في نهاية العام إلى 26.35 مليون دولار، وهو ما يمثل أفضل تقديرات الإدارة للحد الأعلى للمخاطر المالية المحتملة بما في ذلك التكاليف والمدفوعات المتعلقة بالدعاوى والمطالبات المعلَّقة في الوقت الحالي.
    Step 2.5b: determining the upper limit of the desirable range UN الخطوة 2-5 ' ب`: تحديد الحد الأعلى للنطاق المستصوب
    I would still have to make that a 65% possibility on the upper limit. Open Subtitles أنا لا تزال ديك لجعل هذا احتمال 65٪ على الحد الأعلى.
    Robert, what's the upper limit for emotional synthetics' worth to the economy? Open Subtitles روبرت , ما هو الحد الأعلى لمشاعر الالات و تأثيرها على الأقتصاد ؟
    Given that most of the claims are of a small nature, and considering that significant claims remain mostly under $500,000 and that the upper limit has never been reached, a reduction to the upper limit could be explored at the next renewal. UN ولأن معظم المطالبات صغيرة بطبيعتها، وبالنظر إلى أن المطالبات الكبيرة يظل معظمها أقل من 000 500 دولار، وأنه لم يسبق الوصول إلى الحد الأعلى إطلاقا، يمكن بحث إمكانية تخفيض الحد الأعلى في التجديد المقبل.
    The lower and upper limits of the desirable range extend 15 per cent upward and downward from the midpoint of each Member State, but not fewer than 4.8 posts up and down, with the upper limit of the range being not fewer than 14 posts. UN ويمتد الحدان الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب بمعدل 15 في المائة صعودا وهبوطا من نقطة الوسط لكل دولة عضو، على ألا يقل ذلك عن 4.8 وظائف صعودا وهبوطا وألا يكون الحد الأعلى للنطاق أقل من 14 وظيفة.
    16. the upper limit is equal to an increase of 15 per cent upward from the midpoint, but not less than 4.8 posts. UN 16 - يمثل الحد الأعلى زيادة بنسبة 15 في المائة صعودا من نقطة الوسط على ألا يكون ذلك أقل من 4.8 وظائف.
    For any further person, the upper limit increases by 0.5 room. UN 382- ويرتفع الحد الأقصى بنصف غرفة عن كل شخص إضافي.
    For families with three or more children, the upper limit increases by 1 room for each extra person. UN وبالنسبة إلى الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر، يرتفع الحد الأقصى بغرفة واحدة عن كل شخص إضافي.
    The amount of ammunition held at these two sites was considerably above the upper limit set by SFOR. UN فقد كانت كمية الذخيرة المخزنة في هذين الموقعين يفوق بشكل هائل الحد الأقصى الذي حددته قوة تحقيق الاستقرار.
    France and the United Kingdom had previously released information indicating the upper limit of the number of nuclear warheads in their respective stockpiles. UN وكانت فرنسا والمملكة المتحدة قد أفرجتا من قبل عن معلومات تبين الحد الأقصى لعدد الرؤوس الحربية التي تضمها مخزونات كل منهما.
    The skilled youth particularly women would be given preference under the scheme and the upper limit of loans would be Rs 50,000 in order to generate self-employment, job opportunities as well as promotion of economic activities. UN وستعطى الأولوية لأصحاب المهارات، وبخاصة الشابات، وسيبلغ الحد الأقصى للقروض المخصصة لتطوير الأعمال الحرة وإيجاد فرص العمل، وتعزيز الأنشطة الاقتصادية، 000 50 روبية.
    the upper limit of the size of a class shall be 36 students. UN 451- ويبلغ الحد الأقصى لعدد الطلاب في الفصل 36 طالبا.
    The contingent liabilities as at 31 December 2007 amounted to $10,193 million, which represents management's estimate of the upper limit of the financial exposure inclusive of costs and disbursements in relation to currently pending litigation and claims. UN ووصلت قيمة الخصوم الطارئة حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 193 10 مليون دولار، وهو ما يمثل تقدير الإدارة للحد الأعلى للمخاطر المالية التي تشمل التكاليف والمدفوعات المتعلقة بالدعاوى والمطالبات المعلقة حاليا.
    The contingent liabilities as at 31 December 2011 amounted to approximately $13.5 million, an amount which represents management's good faith estimate of the upper limit of the possible financial exposure, inclusive of costs and disbursements in relation to the currently pending litigations and claims. UN وقد بلغت الخصوم الطارئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما يقرب من 13.5 مليون دولار وهو ما يمثل تقدير الإدارة بحسن نية للحد الأعلى للمخاطر المالية المحتملة بما في ذلك التكاليف والمدفوعات المتعلقة بالدعاوى والمطالبات المعلَّقة في الوقت الحالي.
    Concerning the other element of the binomial - aid - we can also note the reduction of private aid and the upper limit of public aid, which is below the target set in the 1970s. UN وفيما يختص بالعنصر الآخر من هذه الثنائية وهو المساعدة، فيمكننا أيضا ملاحظة الانخفاض في المعونة الخاصة والحد الأعلى في المساعدة العامة مما يعتبر أقل من الهدف الذي تم تحديده في التسعينيات.
    The General Assembly, in its resolution 42/220 A, specified that that flexibility must cover a minimum of 4.8 posts and that the upper limit of the range should be not less than 14 posts. UN وقد حددت الجمعية العامة في قرارها 42/220 ألف بأن لهذا التعديل حداً أدنى يبلغ 4.8 من الوظائف وحداً أعلى لا يقل عن 14 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus