"the urban areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناطق الحضرية
        
    • المنطقة الحضرية
        
    • مناطق حضرية
        
    • للمناطق الحضرية
        
    • بالمناطق الحضرية
        
    • والمناطق الحضرية في
        
    The atmosphere experienced there may be typical for the urban areas of Jordan where the majority of Jordanians live. UN وربما يكون الجو الذي استشعره هناك سمة من سمات المناطق الحضرية في الأردن حيث تعيش أغلبية الأردنيين.
    In the urban areas of the least developed countries, slum-dwellers account for 78 per cent of the population. UN وفي المناطق الحضرية في أقل البلدان نموا، يشكل سكان الأحياء الفقيرة 78 في المائة من السكان.
    As in other countries, consumption of junk food and lack of physical exercise is increasing in the urban areas. UN وعلى غرار ما يحدث في بلدان أخرى، يتزايد استهلاك الأغذية غير الصحية والخمول البدني في المناطق الحضرية.
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ومعدﱠل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية هو ٠٥٤ وفاة لكل مائة الف ولادة، وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل مائة ألف ولادة.
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    In rural areas, the female literacy rate continues to be distinctly lower than in the urban areas. UN وفي المناطق الريفية يظل معدل محو الأمية بين النساء أقل بوضوح منه في المناطق الحضرية.
    Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. Open Subtitles حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا في الوسط الغربي ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال
    Special schools meant for persons with disabilities are also all located in the urban areas. UN كما تقع جميع المدارس الخاصة للأشخاص ذوو الإعاقة في المناطق الحضرية.
    There were 63% of all households in the urban areas and 17% in the rural areas. UN وكان هناك 63 في المائة من جميع الأُسر في المناطق الحضرية و 17 في المائة في المناطق الريفية.
    They are more involved in the family decision making than women in the urban areas. UN وهي تشارك في صنع القرار على مستوى الأُسرة بدرجة أكبر من المرأة في المناطق الحضرية.
    The fertility rate in the urban areas is lower than that in the rural areas. UN ويقل معدل الخصوبة في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية.
    Custom is a very important part of PNG society even for those who have received a Western education or who live mainly in the urban areas. UN والعرف جزء بالغ الأهمية من مجتمع بابوا غينيا الجديدة، حتى بالنسبة إلى الذين تلقوا تعليما غربيا أو من يقيمون أساسا في المناطق الحضرية.
    Sexual jealousy comes in first for the rural area, while in the urban areas, alcohol is the main cause of domestic fights. UN وأول مشكلة في المنطقة الريفية هي الغيرة الجنسية، أما في المناطق الحضرية فإن الكحول هو السبب الأساسي للشجار العائلي.
    Future population growth will be concentrated mainly in the urban areas of the developing world. UN وسيتركز النمو السكاني في المستقبل أساسا على المناطق الحضرية في العالم النامي.
    The highest food insecurity in the urban areas is in Balkh and lowest in Nangarhar. UN أما أعلى عدم أمن غذائي في المناطق الحضرية فهو في بلخ وأقله في ننغرهار.
    Most trained health workers are in the urban areas. UN فيوجد معظم هؤلاء الأخصائيين في المناطق الحضرية.
    The proportion of men and women who have heard of condom is higher in the urban areas than in the rural areas. UN ونسبة الرجال والنساء ممن سمعن عن الواقي الذكري أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية.
    Manufacturing, service units of the modern and organized sectors are to be found mostly in the urban areas. UN 8 - أما الصناعة التحويلية، ووحدات الخدمات في القطاعات العصرية والمنظمة فتوجد معظمها في المناطق الحضرية.
    As regards geographic distribution, the disease is concentrated in the urban areas of the Central Valley. UN وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي، يتمركز المرض في المناطق الحضرية للوادي الأوسط.
    In the urban areas, 10.5 per cent of women and 3.2 per cent of men have no education at all. UN وفي المنطقة الحضرية تصل نسبة غير المتعلمات إلى 10.5 في المائة ونسبة غير المتعلمين إلى 3.2 في المائة.
    Thus, the majority of the population lives in the urban areas, particularly Djibouti city. UN وبالتالي، يعيش أغلبية السكان في مناطق حضرية وعلى الأخص في مدينة جيبوتي.
    An agricultural youth programme was set up in eight schools in the Zugdidi district and nine schools in Abkhazia, Georgia. The implementation of three water rehabilitation projects for the urban areas of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli continued. UN وأنشئ مشروع زراعي للشباب في ثمان مدارس في مقاطعة زوغديدي، وتسع مدارس في أبخازيا، جورجيا وتواصل تنفيذ ثلاثة مشاريع لإصلاح مرافق المياه للمناطق الحضرية في غالي، وأوتشامتشيرا، وتكفارتشيلي.
    Moreover, the Committee is concerned that access to primary health care in rural areas is even more limited, in comparison to the urban areas. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية الأولية محدودة أكثر في المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.
    The Caribbean and the urban areas of Brazil are the worst affected in the region. UN ومنطقة البحر الكاريبي والمناطق الحضرية في البرازيل هي أشد المناطق اصابة في هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus