"the urban economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصاد الحضري
        
    • بالاقتصاد الحضري
        
    • للاقتصاد الحضري
        
    Although most Tajik refugees are from agricultural backgrounds, some may be inclined to seek employment in the urban economy. UN ومع أن معظم اللاجئين الطاجيك من خلفيات زراعية، فقد يميل بعضهم الى التماس الاستخدام في الاقتصاد الحضري.
    the urban economy is beset with informal labour arrangements and labour casualization to which women are particularly exposed, given their disproportionate participation in the informal economy. UN ويواجه الاقتصاد الحضري ترتيبات العمل غير الرسمي، والعمل العرضي اللذين تتعرض لهما المرأة على نحو خاص بسبب مشاركتها غير المتناسبة في الاقتصاد الرسمي.
    With the gradual increase of urbanization, the position and role of the urban economy are becoming more important in the nation's economic development. UN ومع زيادة التحضر تدريجياً، سيصبح لوضع الاقتصاد الحضري ودوره أهمية أكبر في التنمية الاقتصادية للبلاد.
    A specific Youth Unit within the urban economy Branch will be responsible for these projects. UN وستكون مسؤولة عن هذه المشاريع وحدة شباب محدَّدة داخل فرع الاقتصاد الحضري.
    Urgent attention should be paid to the urban economy and to job creation, in particular. UN 60 - وينبغي إيلاء اهتمام عاجل بالاقتصاد الحضري وإيجاد فرص العمل، على وجه الخصوص.
    Furthermore, the relative wealth of the urban economy allows for the subsidization of the rural population when necessary. UN وعلاوة على ذلك، يتيح الثراء النسبي للاقتصاد الحضري تقديم إعانات لسكان الأرياف عند الضرورة.
    the urban economy Branch comprises the Local Economic Development Unit, the Municipal Finance Unit, the Youth Unit and the Job Creation Unit. UN ويضم فرع الاقتصاد الحضري وحدة التنمية الاقتصادية المحلية، ووحدة المالية البلدية، ووحدة الشباب، ووحدة إيجاد فرص عمل.
    the urban economy was more productive, owing to the proximity of the factors of production, increased specialization and market size. UN وكان الاقتصاد الحضري أكثر إنتاجية نتيجة لقرب عوامل الإنتاج وزيادة التخصص وحجم الأسواق.
    Urbanization as such was not viewed as problematic, but the rapidity with which the urban population was growing and the question of how to incorporate migrants into the urban economy were matters of concern to the participants of the regional conferences. UN ولم يكن التحضر في حد ذاته يعد مشكلة، غير أن السرعة التي ينمو بها سكان الحضر ومسألة كيفية إدماج المهاجرين في الاقتصاد الحضري كانتا مثار قلق المشاركين في المؤتمرات اﻹقليمية.
    Although poverty reduction was progressing slowly the contribution of the poor to the urban economy needed to be adequately recognized. UN وعلى الرغم من أن الحد من الفقر يشهد تقدماً وئيداً، فإن من الضروري الاعتراف على النحو الملائم بمساهمة الفقراء في الاقتصاد الحضري.
    15.69 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the urban economy Branch. UN 15-69 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي فرع الاقتصاد الحضري.
    12.23 Responsibility for subprogramme 3 rests with the urban economy Branch, which leads the implementation of the subprogramme. UN 12-23 سيضطلع فرع الاقتصاد الحضري الذي يقود تنفيذ البرنامج الفرعي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 3.
    12.23 Responsibility for subprogramme 3 rests with the urban economy Branch, which leads the implementation of the subprogramme. UN 12-23 سيضطلع فرع الاقتصاد الحضري الذي يقود تنفيذ البرنامج الفرعي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 3.
    UN-Habitat seeks to provide substantive analytical focus on the urban economy and its relationship with the national and global economy, and focus on policies and strategies aimed at employment generation and creation of opportunities for social mobility. UN ويسعى الموئل إلى التركيز الموضوعي والتحليلي على الاقتصاد الحضري وعلاقته بالاقتصاد الوطني والعالمي، والتركيز على السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى توفير العمالة وإتاحة فرص الحراك الاجتماعي.
    As the initial step, policies should be directed at empowering poor urban women to improve their own situation by introducing services that will enable them to take advantage of economic opportunities within the urban economy. UN وينبغي، كخطوة أولية، توجيه السياسات نحو تحسين قدرة المرأة الحضرية الفقيرة لكي تتمكن من تحسين وضعها، وذلك عن طريق المبادرة بتقديم الخدمات التي تتيح لها الاستفادة من الفرص الاقتصادية في إطار الاقتصاد الحضري.
    Based on a process of prioritization, the urban economy Branch established its research priorities, responsibilities for inter-agency affairs have been reassigned from the Secretariat of the Governing Council to the Office of the Executive Director and resources for monitoring and evaluation have been increased. UN واستنادا إلى عملية لتحديد الأولويات، أقرّ فرع شؤون الاقتصاد الحضري أولويات البحث لديه، وجرى نقل المسؤوليات المتعلقة بالشؤون المشتركة بين الوكالات من أمانة مجلس الإدارة إلى مكتب المدير التنفيذي، وتمت زيادة الموارد المخصصة للرصد والتقييم.
    Broadly, it seeks to provide economic analysis perspective to human settlements programmes by focusing attention on the operation of the urban economy and how these programmes affect or are affected by the quality of local governance and national economic management. UN ويسعى على العموم إلى إتاحة تحليل من المنظور الاقتصادي لبرامج المستوطنات البشرية عن طريق تركيز الاهتمام على كيفية عمل الاقتصاد الحضري وعلى الطريقة التي تؤثر وفقها هذه البرامج في نوعية الإدارة المحلية وإدارة الاقتصاد الوطني أو تتأثر بهما.
    The global campaigns on secure tenure and urban governance constitute the primary entry points for this, supported by the Training and Capacity-building Branch, the Urban Secretariat Branch and the urban economy and Finance Branch, and by the Regional and Technical Cooperation Division as the operational arm of UN-Habitat. UN وتمثل الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وكفالة الإدارة السليمة للشؤون الحضرية منطلقا رئيسيا لتحقيق ذلك بالتضافر مع فرع التدريب وبناء القدرات وفرع أمانة الشؤون الحضرية وفرع الاقتصاد الحضري والمالية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني بوصفها الذراع التنفيذي لموئل الأمم المتحدة.
    In Kenya, the Gender Mainstreaming Unit and the urban economy Branch collaborated with Kayole Jua Kali Association to conduct a baseline survey on the members to establish, among other things, their socio economicsocio-economic situation, types of business and their, level and sources of income among other things. UN وفي كينيا، تعاونت وحدة التنسيق الجنساني وفرع الاقتصاد الحضري مع رابطة كايول جوا كالي لإجراء مسح أساسي على الأعضاء لتحديد أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية، ضمن جملة أمور، وأنواع الأعمال التي يقومون بها ومستوى دخلهم ومصادره.
    Moreover, the increase in cash income of the rural population can provide a stimulus for the urban economy through increases in consumption of basic goods. UN هذا علاوة على أن الزيادة في الدخل النقدي لسكان الريف يمكن أن توفر حافزا للاقتصاد الحضري من خلال زيادة استهلاك السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus