"the use of child" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الأطفال
        
    • لاستخدام الأطفال
        
    • واستخدام الأطفال
        
    • باستخدام الأطفال
        
    • استخدام عمالة الأطفال
        
    The actual point of fact is that the use of child soldiers is firmly prohibited both in law and in practice. UN والحقيقة التي لا يرقى إليها الشك هي أن استخدام الأطفال الجنود محظور حظرا قطعيا في القانون والواقع على السواء.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    the use of child soldiers, forced displacement, abductions, forced labour and the servile status of women and children were widespread. UN وينتشر على نطاق واسع استخدام الأطفال الجنود، والتشريد القسري، وعمليات الاختطاف، والسخرة، واسترقاق المرأة والطفل.
    My office is pressing for the release of the children detained by the Government during the attack and I condemn the use of child soldiers in all instances. UN ويبذل مكتبي جهودا حثيثة لإطلاق سراح الأطفال الذي احتجزتهم الحكومة خلال الهجوم، كما أعرب عن إدانتي لاستخدام الأطفال الجنود في جميع الأحوال.
    :: Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النـزاع بوضع حد لاستخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين الكبار
    It also stressed that further steps were necessary to prevent the recruitment of children and the use of child combatants by the Taliban. UN وشددت هنغاريا أيضاً على ضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال كمحاربين من جانب طالبان.
    the use of child soldiers was also worrying. UN ومما يثير القلق أيضا استخدام الأطفال جنودا.
    The Coalition to Stop the use of child Soldiers played a key role in the success of this project; UN وقام الائتلاف المعني بوقف استخدام الأطفال كجنود بدور رئيسي في نجاح هذا المشروع؛
    The Coalition to Stop the use of child Soldiers organized several regional conferences. UN وقام التحالف المعني بوقف استخدام الأطفال الجنود بتنظيم عدة مؤتمرات إقليمية.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    The Philippines does not condone the use of child soldiers. UN ولا تتغاضى الفلبين عن استخدام الأطفال كجنود.
    For example, suppliers may be involved in the use of child labour, subsidiaries may be engaged in land dispossession and contractors or licensees may be involved in the marketing of goods and services that are harmful to children. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يتورط الموردون في استخدام الأطفال في العمل، أو تشارك الجهات الفرعية في مصادرة الأراضي، أو يشارك المقاولون أو حاملو التراخيص في تسويق سلع وخدمات ضارة بالأطفال.
    Grave violations against children, including the use of child soldiers, have been widespread in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وانتشرت الانتهاكات الجسيمة ضد الاطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال الجنود، على نطاق واسع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In August 2012, the Prime Minister of Uzbekistan issued a decree prohibiting the use of child labour during the cotton harvest. UN وفي آب/أغسطس 2012، أصدر رئيس وزراء أوزبكستان مرسوما يحظر استخدام الأطفال أثناء جني القطن.
    Given that 70 to 90 per cent of the workforce in many African countries is in agriculture, there are clear implications for the use of child labour, particularly in the context of the current food crisis. UN وبالنظر إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 70 و 90 في المائة من القوة العاملة في العديد من البلدان الأفريقية تعمل في الزراعة، فهناك آثار واضحة لاستخدام الأطفال في العمل، خاصةً في سياق أزمة الأغذية الحالية.
    The majority of armed parties in Burundi have made commitments to end the use of child soldiers but some have reportedly continued to recruit and use them. UN وقد التزمت غالبية الأحزاب المسلحة في بوروندي بوضع حدٍ لاستخدام الأطفال الجنود، ولكن بعضها لا يزال فيما يذكر يجندهم ويستخدمهم.
    FAFN and militia groups in the west committed to action plans to end the use of child soldiers in October 2005 and September 2006 UN التزمت القوات المسلحة للقوى الجديدة ومجموعات المليشيا في المنطقة الغربية بإعداد خطط عمل لوضع حد لاستخدام الأطفال الجنود في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأيلول/سبتمبر 2006
    In the Delhi Declaration, the outcome of the conference, participants recognized the need to reduce demand for prostitution and the use of child and forced labour. UN وفي إعلان دلهي، الذي خلص إليه المؤتمر، سلّم المشاركون بضرورة خفض الطلب على البغاء واستخدام الأطفال في السخرة.
    The Unit will focus on halting the recruitment and use of children by armed groups and will engage all relevant parties to the conflict in dialogue on the development of action plans to end the use of child soldiers. UN وستركز الوحدة على وقف تجنيد واستخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة، وستُشرك جميع الأطراف المعنية في النزاع في حوار بشأن وضع خطط عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    The Sudanese Armed Forces Act of 2007 strictly prohibits the recruitment and the use of child soldiers. UN 83-111 قانون القوات المسلحة السودانية لعام 2007 يحظر بشدة تجنيد واستخدام الأطفال.
    Compounding numerous reports of the use of child combatants, during her visits the Special Rapporteur encountered some child soldiers recruited by different factions, including the Sudanese armed forces. UN فقد جمعت المقررة الخاصة العديد من التقارير المتعلقة باستخدام الأطفال الجنود، وقابلت أثناء زياراتها بعض الأطفال الجنود الذين جندتهم مختلف الفصائل، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية.
    Under fair trade arrangements, producers are guaranteed a price that covers the cost of production and provides a fair profit margin. Producers in turn are expected to meet the fair trade standards, such as avoiding the use of child labour and employing cultivation techniques that are safe for the environment and public health. UN وفي إطار ترتيبات هذا النمط من التجارة يُضمن للمنتجين سعر يغطي كلفة الإنتاج ويتيح هامشاً عادلاً من الربح فيما يتوقع من المنتجين أن يلبوا بدورهم معايير التجارة العادلة، ومن ذلك مثلاً عدم استخدام عمالة الأطفال مع استخدام التقنيات الزراعية التي تمثل أساليب مأمونة بالنسبة للبيئة والصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus