"the use of contraceptives" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام وسائل منع الحمل
        
    • استخدام موانع الحمل
        
    • واستخدام وسائل منع الحمل
        
    • استعمال وسائل منع الحمل
        
    • باستخدام وسائل منع الحمل
        
    • واستعمال موانع الحمل
        
    • واستعمال وسائل منع الحمل
        
    • باستخدام موانع الحمل
        
    • باستعمال وسائل منع الحمل
        
    • لاستخدام وسائل منع الحمل
        
    • على استعمال موانع الحمل
        
    As a result, the use of contraceptives had increased in 2001. UN ونتيجة لذلك، زاد استخدام وسائل منع الحمل في عام 2001.
    the use of contraceptives was part of the reproductive health policy. UN وإن استخدام وسائل منع الحمل جزء من سياسات الصحة الإنجابية.
    Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons. UN وحتى الأسقف بيلو التيموري قد أباح، مع أنه كاثوليكي، استخدام وسائل منع الحمل لأسباب تتعلق بانتشار الأوبئة.
    In that regard, the use of contraceptives was very widespread. UN وينتشر بشكل واسع، فــي هــذا الصــدد، استخدام موانع الحمل.
    The medical termination of pregnancy in relation to live births and the use of contraceptives by women within fertile age range UN حالات إنهاء الحمل بوسائل طبية متعلقة بأجنة أحياء واستخدام وسائل منع الحمل من جانب النساء في سن الخصوبة
    Other priority areas for analysis are fertility levels and trends and their determinants, including the use of contraceptives. UN أما المجالات الأخرى للتحليل فهي مستويات الخصوبة واتجاهاتها ومقوماتها الأساسية، بما في ذلك استعمال وسائل منع الحمل.
    She clarified that the highest rate of abortion was among women 27 years of age and said that massive annual campaigns, including the distribution of free condoms, promoted the use of contraceptives. UN وأوضحت أن أعلى معدل للإجهاض يوجد بين النساء في سن 27 عاماً وقالت إن هناك حملات سنوية حاشدة تشمل توزيع الواقي الذكري بالمجان وتشجع على استخدام وسائل منع الحمل.
    The administration actively promoted the use of contraceptives and provided family planning and reproductive health counselling. UN وتشجع الإدارة بنشاط استخدام وسائل منع الحمل وتقدم المشورة عن تنظيم النسل والصحة الإنجابية.
    In order to achieve those objectives, it was necessary to democratize access to family planning methods and promote the use of contraceptives. UN وإن تحقيق هذين الهدفين يتوقف على تعريف الجميع دون استثناء بسبل تنظيم اﻷسرة وتشجيع استخدام وسائل منع الحمل.
    Infant, child and maternal mortality have all declined in the Islamic Republic of Iran, the use of contraceptives has risen and the birth rate has fallen. UN وقد انخفضت جميع معدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات جميعها في جمهورية إيران اﻹسلامية حيث زادت نسبة استخدام وسائل منع الحمل وانخفض معدل المواليد.
    Family planning was a separate issue, and there religious considerations did enter into the use of contraceptives. UN ويعتبر تنظيم الأسرة قضية مستقلة وتدخل اعتبارات دينية في استخدام وسائل منع الحمل.
    She would also like to know whether the Government had launched a campaign to promote the use of contraceptives among rural women. UN وهي تريد أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة أطلقت حملة لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل في أوساط المرأة الريفية.
    Lastly, she would welcome any available information on the contraceptive prevalence rate, particularly in rural areas, and whether there had been any advocacy campaigns to promote the use of contraceptives. UN وأخيرا، طلبت أية معلومات متاحة عن مدى انتشار وسائل منع الحمل، لا سيما في المناطق الريفية وما إذا كانت هناك حملات توعية لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل.
    As a result, there had been a significant increase in the use of contraceptives and in the number of hospital births. UN ونتيجة لذلك، كانت هناك زيادة ملحوظة في استخدام وسائل منع الحمل وفي عدد الولادات في المستشفيات.
    the use of contraceptives was increasing. UN كما ان استخدام موانع الحمل آخذ في الازدياد.
    It was important to know whether the use of contraceptives was accepted among the rural, urban and indigenous populations and whether emergency contraception was widely available. UN ومما له أهميته معرفة ما إذا كان استخدام موانع الحمل مقبول لدى السكان الريفيين والحضريين والأصليين وما إذا كانت وسائل منع الحمل الطارئة متاحة على نطاق واسع.
    Information campaigns were regularly conducted on the topics of reproductive health and the use of contraceptives. UN ويتم إجراء حملات إعلامية بصورة دورية حول مواضيع الصحة الإنجابية واستخدام وسائل منع الحمل.
    In addition, women and men must be equally involved in family planning, in particular the use of contraceptives. UN كما أنه يجب إشراك كل من الرجال والنساء على قدم المساواة في تنظيم الأسرة ولا سيما في استعمال وسائل منع الحمل.
    The decline in the use of contraceptives is affected not least by the growing influence of religion in the population. UN ويمثل اتساع نطاق نزعة التدين وسط السكان عامل تأثير لا يستهان به فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل.
    Parents were encouraged to talk to adolescent children about sensitive issues, such as human sexuality, family planning, prevention of HIV/AIDS and the use of contraceptives. UN وحُث اﻵباء على التحدث إلى اﻷطفال المراهقين عن مسائل حساسة مثل النشاط الجنسي البشري، وتنظيم اﻷسرة، والوقاية فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( واستعمال موانع الحمل.
    It called on the Congo to promote education on sexual and reproductive health and rights, with special attention to early pregnancy and the use of contraceptives for family planning and prevention of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; and ensuring that all women and girls have free access to contraceptives, and sexual and reproductive health services. UN وناشدت الكونغو تعزيز التثقيف بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، بتركيز خاص على الحمل المبكر واستعمال وسائل منع الحمل لتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وضمان حصول جميع النساء والفتيات مجاناً على وسائل منع الحمل وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية(150).
    SRI also noted that data on the use of contraceptives demonstrates a major problem in that almost 20 per cent of all pregnancies are unwanted, notably due to a limited access to contraception by teenage women and lack of adequate counselling but illegal abortions are rare. UN 32- كما أشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن البيانات المتعلقة باستخدام موانع الحمل تبرز مشكلة رئيسية، فنحو 20 في المائة من جميع حالات الحمل هي حالات غير مرغوب فيها بسبب محدودية فرص حصول المراهقات على موانع الحمل والافتقار إلى المشورة المناسبة، غير أن الإجهاض غير القانوني نادر الحدوث.
    Indigenous women were not given information about the effects of contraceptives on their bodies and sometimes the donation of food was linked to the use of contraceptives. UN ولم تقدم الى النساء بين السكان اﻷصليين أي معلومات عن آثار وسائل منع الحمل على الجسم، وفي بعض الحالات كان تقديم الطعام بالمجان مرتبطا باستعمال وسائل منع الحمل.
    It recommended that Grenada increase its efforts in promoting adolescent health policies and counselling services, as well as strengthening reproductive health education, including the promotion of male acceptance of the use of contraceptives. UN وأوصت غرينادا بزيادة الجهود التي تبذلها لتعزيز السياسات الصحية وخدمات المشورة الموجهة للمراهقين، فضلا عن تعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تشجيع قبول الذكور لاستخدام وسائل منع الحمل.
    the use of contraceptives showed a sustained increase in both rural and urban areas. UN وطرأت على استعمال موانع الحمل زيادة مطردة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus