Legislative measures are recommended to prohibit the use of corporal punishment in privately funded and managed schools. | UN | ويوصى باتخاذ التدابير التشريعية لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس التي يمولها ويديرها القطاع الخاص. |
Legislative measures are recommended to prohibit the use of corporal punishment in privately funded and managed schools. | UN | ويوصى باتخاذ التدابير التشريعية لحظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس التي يمولها ويديرها القطاع الخاص. |
A bill penalizing the use of corporal punishment in schools had recently been introduced as well. | UN | كما تم تقديم مشروع قانون إلى البرلمان يعاقب على استخدام العقاب البدني بالمدارس. |
He considered that Tuvalu society has allowed the use of corporal punishment by parents at home and has, to some extent, permitted its use at primary school as well. | UN | واعتبر أن مجتمع توفالو أجاز للآباء اللجوء إلى العقاب البدني في البيوت وأجاز ذلك إلى حد ما في المدارس أيضاً. |
The Government's view was that the country should move away from the use of corporal punishment as far as possible, and it would continue to work towards that goal. | UN | وترى الحكومة أن على البلد أن ينأى بنفسه عن اللجوء إلى العقوبة البدنية قدر الإمكان، وستواصل العمل نحو تحقيق هذا الهدف. |
It inquired about measures being considered to prevent the use of corporal punishment against children. | UN | وسألت البرتغال عن التدابير الجاري النظر فيها لمنع استخدام العقوبة الجسدية ضد الأطفال. |
Amending the Education Act to prohibit the use of corporal punishment and also to eradicate its use in the family remains a formidable challenge. | UN | ولا يزال تعديل قانون التعليم لحظر استخدام العقوبة البدنية ووضع حد لهذه الممارسة في الأسرة يمثل تحدياً كبيراً. |
Concern is also expressed that domestic legislation, at both the federal and state levels, does not explicitly prohibit the use of corporal punishment in schools. | UN | ولأن التشريعات الداخلية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، لا تحظر صراحة استخدام العقوبة البدنية في المدارس. |
It expressed concern regarding the use of corporal punishment against children, stating that it should stop. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء استخدام العقوبة البدنية في حق الأطفال وقالت إن هذا ينبغي أن يتوقف. |
The Ministry of Education encouraged alternatives means of discipline, which were reducing the use of corporal punishment. | UN | وتشجّع وزارة التربية على اعتماد وسائل تأديبية بديلة تقلّل من استخدام العقوبة البدنية. |
It also requested Australia to prohibit the use of corporal punishment within the family and in all schools and alternative care settings. | UN | وطلبت منظمة إنقاذ الطفولة أيضاً إلى أستراليا أن تحظر استخدام العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي جميع المدارس وأوساط الرعاية البديلة. |
Queensland has banned the use of corporal punishment in Government schools since 1995. | UN | وحظرت كوينـزلاند استخدام العقاب البدني في المدارس الحكومية منذ عام 1995. |
The Committee further recommends that the Isle of Man take all appropriate measures to prohibit the use of corporal punishment in the home. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ جزيرة آيل أوف مان كافة التدابير الملائمة لحظر استخدام العقاب البدني داخل الأسرة. |
The Ministry has also issued a policy statement discouraging the use of corporal punishment in schools. | UN | وأصدرت الوزارة أيضا بيانَ سياسة عامة تشجّع فيه الإقلاع عن استخدام العقاب البدني في المدارس. |
In Sweden, the 1979 law outlawing corporal punishment had been accompanied by an intense public education campaign, with the long-term result that fewer than 1 per cent of Swedish adults supported the use of corporal punishment. | UN | وفي السويد، ترافق إصدار قانون عام 1979 المحرم للعقاب البدني مع حملة تثقيف عامة مكثفة، وهو ما أسفر في المدى البعيد عن نتيجة أن أقل من 1 في المائة من البالغين السويديين يؤيدون اللجوء إلى العقاب البدني. |
The State party should amend its laws in order to prohibit the use of corporal punishment in schools, in the home and in centres that provide child protection services. | UN | ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها بهدف منع اللجوء إلى العقاب البدني في سياق تربية الأطفال سواء داخل الأسرة أو داخل مراكز حماية الطفل. |
The Law Reform Commission conducted a study on the use of corporal punishment. | UN | وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها. |
The Law Reform Commission conducted a study on the use of corporal punishment. | UN | وقد أجرت لجنة الإصلاحات التشريعية دراسة تناولت فيها اللجوء إلى العقوبة البدنية بأشكالها. |
It added that corporal punishment is prohibited in the penal system and that ministerial guidelines forbid the use of corporal punishment in schools, but there is no explicit prohibition in law. | UN | وأضافت المبادرة العالمية أن نظام العقوبات يحظر العقوبة الجسدية وأن المبادئ التوجيهية الوزارية تحظر استخدام العقوبة الجسدية في المدارس، ولكن القانون لا ينص صراحة على هذا الحظر. |
Furthermore, it recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in all settings and provide for enforcement mechanisms under its legislation, including appropriate sanctions in cases of violation. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر ممارسة العقاب البدني في جميع السياقات وتوفير آليات للإنفاذ بموجب تشريعاتها، بما في ذلك فرض عقوبات ملائمة في حالات الانتهاك. |
It expressed concern at the use of corporal punishment. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء ممارسة العقوبة البدنية. |
His Government also opposed the use of corporal punishment as a criminal sanction. | UN | وتعارض حكومته أيضا استخدام العقاب الجسدي كعقوبة جنائية. |
77. The Committee expresses its concern at the acceptance in the legislation of the use of corporal punishment in school, as well as within the family. | UN | ٧٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها من قبول التشريع الذي يسمح باستخدام العقاب البدني في المدارس وفي اﻷسرة. |
The Committee further recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in schools. | UN | وكذلك توصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف العمل بالعقاب البدني في المدارس. |
The Ministry of Education, the Ministry of Social Solidarity, the PNTL's Vulnerable Persons Unit, and organizations of the civil society have made efforts to increase teachers' awareness regarding the banning of the use of corporal punishment and other ill treatment of students, and also the advantage of using other educational methods in order to guarantee discipline in schools. | UN | وبذل كل من وزارة التعليم، ووزارة التضامن الاجتماعي، ووحدة حماية الضعفاء التابعة لقوات الشرطة الوطنية، ومنظمات المجتمع المدني، جهوداً لزيادة وعي المدرسين فيما يتعلق بحظر اللجوء إلى العقوبة الجسدية وغير ذلك من أشكال سوء معاملة الطلاب، وأيضاً استخدام أساليب تعليمية أخرى قصد ضمان الانضباط في المدارس. |
90. He was very concerned about the use of corporal punishment in Tanzania. | UN | ٠٩- وأعرب عن بالغ القلق لاستخدام العقاب البدني في تنزانيا. |
(23) The Committee notes with concern that the use of corporal punishment as a disciplinary measure in the home is not prohibited, according to the interpretation of the provisions of the Criminal Code (1995), the Family Code (2002) and the Constitution (art. 16). | UN | (23) تلاحظ اللجنة مع القلق أن أنواع العقوبة البدنية غير محظورة إذا مورست كإجراء تأديبي داخل الأسرة وفقاً لتفسير الأحكام الواردة في القانون الجنائي (1995) وقانون الأسرة (2002) والدستور (المادة 16). |
The State party should act vigorously against the use of corporal punishment in schools, promote non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment, and conduct public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. | UN | وعليها أن تعمل بدأب لمكافحة استعمال العقاب البدني في المدارس، وتروج لأشكال التأديب غير العنيفة كبديل للعقاب البدني، وتنظم حملات إعلامية للتوعية بآثاره الضارة. |