Poor performance and high compliance and enforcement costs have encouraged many developed and some developing countries to explore the use of economic instruments either in support or replacement of command and control regulations. | UN | وقد شجع سوء اﻷداء وارتفاع تكاليف الامتثال واﻹنفاذ كثيرا من البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية على استكشاف إمكانية استخدام اﻷدوات الاقتصادية إما لدعم أنشطة السيطرة والتحكم أو للاستعاضة عنها. |
Joint policy research on the use of economic instruments for environmental health protection has been started with the World Bank. | UN | وبُدئ مع البنك الدولي ببحث مشترك حول السياسات لدراسة استخدام اﻷدوات الاقتصادية لحماية الصحة البيئية. |
A move towards increasing the use of economic instruments could be regarded as an important indirect complementary mechanism for the financing of sustainable development at the national level. | UN | ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
B. Promoting productivity gains and sustainability through enhanced regulation and the use of economic instruments | UN | تشجيع زيادة الانتاجية والاستدامة عن طريق تعزيز النظم واستخدام اﻷدوات الاقتصادية |
At the national level, this entails improving regulatory mechanisms and legislative frameworks, medium- and long-term integrated planning and strategy development, the use of economic instruments for sustainable consumption and production patterns and general awareness-raising and educational activities relating to sustainable development. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يؤدي ذلك إلى تحسين اﻵليات التنظيمية وأطر العمل التشريعية، وتطوير التخطيط والاستراتيجيات المتكاملة لﻷجلين المتوسط والطويل، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة وزيادة اﻹدراك العام للتنمية المستدامة وما يتصل بها من أنشطة تربوية. |
Promote internalization of environmental costs, and the use of economic instruments. | UN | الترويج لعملية إدراج التكاليف البيئية في المعاملات واستخدام الصكوك الاقتصادية. |
20. Resource mobilization for human resource development should continue to be a top priority. Governments should look into domestic funding sources through the use of economic instruments such as appropriate environmental taxation and should allocate sufficient funds for education and training. | UN | ٢٠ - ويتعيﱠن أن تبقى أيضا كأولوية عالية مسألة تعبئة الموارد ﻷغراض التنمية البشرية، وعلى الحكومات أن تبحث عن مصادر التمويل الداخلية باستخدام اﻷدوات الاقتصادية مثل فرض الضرائب البيئية المناسبة، وعليها أيضا أن تخصص الموارد الكافية للتعليم والتدريب. |
72. the use of economic instruments to promote sustainable tourism should be extended further. | UN | ٧٢ - وينبغي زيادة توسيع استخدام اﻷدوات الاقتصادية لتشجيع التنمية المستدامة. |
15. the use of economic instruments has constraints that often originate in broader-scale policy failures or institutional weaknesses. | UN | ١٥ - ويخضع استخدام اﻷدوات الاقتصادية لقيود يمتد أصلها غالبا إلى عجز في سياسة النطاق اﻷوسع أو إلى أوجه الضعف المؤسسي. |
31. A relatively unexplored but potentially promising complement to zoning is the use of economic instruments. | UN | ٣١ - وثمة عامل مكمل لتحديد المناطق لم يستكشف نسبيا وإن كانت إمكاناته مشجعة، هو استخدام اﻷدوات الاقتصادية. |
One non-recurrent publication. Energy sector projects: ensuring environmental compliance through the use of economic instruments and market mechanisms. | UN | منشور غير متكرر - مشاريع قطاع الطاقة: كفالة الامتثال البيئي عن طريق استخدام اﻷدوات الاقتصادية وآليات السوق. |
One non-recurrent publication. Energy sector projects: ensuring environmental compliance through the use of economic instruments and market mechanisms. | UN | منشور غير متكرر - مشاريع قطاع الطاقة: كفالة الامتثال البيئي عن طريق استخدام اﻷدوات الاقتصادية وآليات السوق. |
Although OECD countries in the past relied heavily on regulatory measures, the use of economic instruments has continued to expand in recent years. | UN | رغم اعتماد بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الماضي اعتمادا شديدا على التدابير التنظيمية، فقد ظل استخدام اﻷدوات الاقتصادية يتوسع في السنوات اﻷخيرة. |
Policy reforms to mobilize resources for sustainable development should, in particular in developed countries, be complemented, as appropriate, by the use of economic instruments aimed at changing unsustainable production and consumption patterns. | UN | واصلاحات السياسات لتعبئة الموارد للتنمية المستدامة ينبغي، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، أن يتممها، حسب الاقتضاء، استخدام اﻷدوات الاقتصادية الهادفة إلى تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة. |
At the national level, this entails improving regulatory mechanisms and legislative frameworks, medium- and long-term integrated planning and strategy development, the use of economic instruments for sustainable consumption and production patterns and general awareness-raising and educational activities relating to sustainable development. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يؤدي ذلك إلى تحسين اﻵليات التنظيمية وأطر العمل التشريعية، وتطوير التخطيط والاستراتيجيات المتكاملة لﻷجلين المتوسط والطويل، واستخدام اﻷدوات الاقتصادية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة وزيادة اﻹدراك العام للتنمية المستدامة وما يتصل بها من أنشطة تربوية. |
In that context, the Commission reiterates that national authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs and the use of economic instruments, as appropriate, taking into account the polluter-pays principle. | UN | وفي ذلك السياق، تؤكد اللجنة من جديد أنه ينبغي للسلطات الوطنية أن تسعى إلى جهدها لاستيعاب التكاليف البيئية محليا واستخدام اﻷدوات الاقتصادية حسب الاقتضاء، ومراعاة مبدأ تغريم الملوث. |
(b) The sharing of national experiences in the use of economic instruments should be promoted, and countries are invited to report to the Commission on their experiences concerning the implementation of various financial mechanisms and the use of economic instruments. | UN | )ب( ضرورة تشجيع تقاسم التجارب الوطنية في مجال استخدام اﻷدوات الاقتصادية، مع قيام البلدان بإبلاغ اللجنة بتجاربها المتعلقة بتطبيق شتى اﻵليات المالية واستخدام اﻷدوات الاقتصادية. |
Industry involvement, including public-private partnerships and the use of economic instruments at the national and international levels; | UN | (ب) إشراك الصناعة، ولا سيما الشراكات العامة والخاصة واستخدام الصكوك الاقتصادية على المستويين الوطني والدولي؛ |
Technical assistance in this area related to climate change, biodiversity, a proposed UNCTAD/UNEP panel on the use of economic instruments for international environmental policy, and development of training for developing countries in environmental negotiations having a linkage with trade and development. | UN | وتتصل المساعدة التقنية في هذا المجال بتغير المناخ، والتنوع اﻷحيائي )البيولوجي(، وبفريق مقترح مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يُعنى باستخدام اﻷدوات الاقتصادية في السياسة البيئية الدولية، وتطوير التدريب من أجل البلدان النامية في المفاوضات البيئية ذات الصلة بالتجارة والتنمية. |
Industry involvement, including public-private partnerships and the use of economic instruments at the national and international levels; | UN | ' 2` إشراك الصناعة بما في ذلك الشراكات المحتملة بين القطاعين العام والخاص، واستخدام الوسائل الاقتصادية على المستويات الوطنية والدولية؛ |
UNEP also looked forward to cooperating with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) with the aim of promoting an inter-governmental process on the use of economic instruments for the effective implementation of environmental policy. | UN | وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يتطلع أيضاً إلى التعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز اﻹجراءات الحكومية الدولية لاستخدام اﻷدوات الاقتصادية لتنفيذ السياسة البيئية بشكل فعال. |
In addition, bolstering private sector financial and technical participation through the use of economic instruments to recover the cost of public administrative services may be another potentially important tool for promoting sound chemicals management. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تشجيع المشاركة المالية والتقنية للقطاع الخاص عن طريق استخدام أدوات اقتصادية لاسترداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة، قد يمثل أداة هامة أخرى محتملة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
In high-income countries, such incentives often derive from legislation imposing strict environmental standards, though in recent years innovative approaches have become more common, including the use of economic instruments. | UN | وكثيرا ما تستمد هذه الحوافز في البلدان المرتفعة الدخل من تشريعات تفرض معايير بيئية صارمة، وإن بات من الأكثر شيوعا في السنوات الأخيرة اللجوء إلى نُهج مبتكرة، من بينها استخدام الأدوات الاقتصادية. |