"the use of nuclear energy for" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الطاقة النووية في
        
    • لاستخدام الطاقة النووية في
        
    • باستخدام الطاقة النووية في
        
    • واستخدام الطاقة النووية في
        
    • استعمال الطاقة النووية في
        
    • مجال الطاقة النووية
        
    Clearly, the Agency's role was fundamental in ensuring that the use of nuclear energy for peaceful purposes would contribute to economic and technological development. UN وأضاف أنه من الواضح أن دور الوكالة هو دور أساسي في كفالة إسهام استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.
    Finally, in carrying out its role in the area of monitoring, the Agency should have all the necessary means available to it in order to be able to perform its traditional functions in implementing safeguards for the use of nuclear energy for strictly peaceful purposes. UN وأخيرا، ينبغي أن تتاح للوكالة، لدى اضطلاعها بدورها في مجال المراقبة، كل الوسائل الضرورية لتمكينها من أداء مهامها التقليدية في تنفيذ ضمانات استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية البحتة.
    7. Nigeria supported the protection of the inalienable right of all States parties to the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 7 - وذكر أن نيجيريا تؤيد حماية الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    She has used her membership of IAEA to canvass for and support the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وقد استفادت من عضويتها في الوكالة في حشد الدعم لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We reaffirm our trust in that Agency's role in the promotion of the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ونحن نؤكد مجـــددا ثقتنا فــي دور الوكالـة في النهوض باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    IAEA activities in this area focus on the efficient utilization of water for cooling purposes in the nuclear industry, and on the use of nuclear energy for the desalination of sea water. UN وتركز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان على استخدام المياه على نحو كفء في أغراض التبريد بالصناعة النووية، واستخدام الطاقة النووية في إزالة ملوحة مياه البحر.
    57. It was also fundamental to safeguard the role of IAEA in strengthening the use of nuclear energy for peaceful purposes and facilitating the exchange of scientific information, equipment, materials and technologies. UN 57 - وأضاف أن من الأساسي أيضا الحفاظ على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتيسير تبادل المعلومات العلمية والمعدات والمواد والتكنولوجيات.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, such as the IAEA Nuclear Fuel Bank, should not be perceived as new constraints on the use of nuclear energy for peaceful purposes, but rather as cost-effective initiatives suited to current technology and concerns. UN والنُّهج المتعددة الأطراف تجاه دورة الوقود النووي، مثل بنك الوقود النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ينبغي ألا تُفهَم أنها قيود جديدة على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ولكن مبادرات فعالة التكلفة مناسبة للتكنولوجيا والاهتمامات الحالية.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, such as the IAEA Nuclear Fuel Bank, should not be perceived as new constraints on the use of nuclear energy for peaceful purposes, but rather as cost-effective initiatives suited to current technology and concerns. UN والنُّهج المتعددة الأطراف تجاه دورة الوقود النووي، مثل بنك الوقود النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ينبغي ألا تُفهَم أنها قيود جديدة على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ولكن مبادرات فعالة التكلفة مناسبة للتكنولوجيا والاهتمامات الحالية.
    The ultimate benefit of the Treaty, which both aimed to rid the world of nuclear weapons and fostered the use of nuclear energy for peaceful purposes, would be a more secure and more developed world. UN وتتمثل الفائدة النهائية للمعاهدة، التي تستهدف تخليص العالم من الأسلحة النووية وتعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على حد سواء، في إيجاد عالم أكثر أمناً وأكثر تقدما.
    The ultimate benefit of the Treaty, which both aimed to rid the world of nuclear weapons and fostered the use of nuclear energy for peaceful purposes, would be a more secure and more developed world. UN وتتمثل الفائدة النهائية للمعاهدة، التي تستهدف تخليص العالم من الأسلحة النووية وتعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على حد سواء، في إيجاد عالم أكثر أمناً وأكثر تقدما.
    the use of nuclear energy for military ends can only bring horror and death and is therefore an aberration which, regrettably, mankind devised. UN وليس من شأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض العسكرية سوى التسبب في إثارة الرعب والموت، ولذلك يعدُّ انحرافا أقدم عليه الجنس البشري أحيانا.
    In conclusion, allow me once again to express the high appreciation and unreserved support of the Bulgarian Government for the role and activities of the Agency aimed at promoting international cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes and the efficient control over nuclear-weapons proliferation. UN وختاما، أود مرة أخــرى أن أعــرب عــن فائق تقدير حكومة بلغاريا وتأييدها المطلق لــدور الوكالـة وأنشطتها التي تهدف إلى تعزيز التعاون الدولــي فـي استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وتأمين الرقابة الفعالة على انتشار اﻷسلحة النووية.
    34. Finally, efforts must be made to surmount obstacles preventing States parties from exercising the right enshrined in article IV of the NPT to the use of nuclear energy for peaceful purposes in the interests of their own development. UN 34- وأخيراً، يجب إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة الدول الأطراف لحقها، المكرس في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، والمتمثل في استخدام الطاقة النووية في أغراض سلمية، من أجل تنميتها.
    64. The NPT recognized the inalienable right to the use of nuclear energy for peaceful purposes and exercise of that right was a priority for Argentina. UN 64- وأضافت قائلة إن معاهدة عدم الانتشار تعترف بالحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتمثل ممارسة هذه الحق أولوية بالنسبة للأرجنتين.
    We warmly congratulate his confirmed successor, Mr. Mohamed ElBaradei, and promise Australia's full support, as the Agency, following its fortieth anniversary, enters a new phase in its tasks of facilitating and verifying the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ونحن نهنــئ بحرارة خلفه، الدكتور محمد البرادعـي، ونعده بتأييــد استراليا التام، حيث تدخل الوكالة، في أعقاب الذكرى السنوية اﻷربعين ﻹنشائها، مرحلة جديـدة فــي مهامهــا الخاصة بتسهيل استخدام الطاقة النووية في اﻷغــراض السلمية والتحقق من ذلك.
    However, the NPT has made it possible to curb the proliferation of nuclear weapons and has set basic parameters for the use of nuclear energy for civilian purposes. UN ومع ذلك، فإنها قد أتاحت السيطرة على انتشار الأسلحة النووية، كما أنها وضعت ضوابط أساسية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية.
    We are convinced that any restriction or limitation on the use of nuclear energy for peaceful purposes should be consistent with the provisions of the NPT and the Charter of the United Nations. We also underscore the importance of nonproliferation agreements being universal, transparent and non-discriminatory. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي لأي تقييد أو حصر لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية أن يكون متسقا مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومع ميثاق الأمم المتحدة ونؤكد أيضا أهمية أن تكتسي اتفاقات عدم الانتشار صبغة عالمية وأن تتسم بالشفافية وعدم التمييز.
    39. Slovenia, which possessed nuclear facilities and thoroughly fulfilled its international non-proliferation obligations, attached great importance to the use of nuclear energy for peaceful purposes under article IV of the Treaty. UN 39 - وقال إن سلوفينيا، التي تمتلك مرافق نووية وتفي بالتزاماتها الدولية المتعلقة بعدم الانتشار، تولي أهمية عظمى لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة.
    His country had participated in the work of the Committee in a constructive and cooperative spirit and hoped that it would be possible, without too much difficulty, to conclude the work on the Nuclear Non-Proliferation Treaty, particularly in relation to the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وقد شارك بلده في أعمال اللجنة بروح بناءة ومتعاونة، وأعرب عن أمله في أن يتسنى دون مصاعب تذكر إنجاز العمل على معاهدة عدم الانتشار النووي، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We especially attach great importance to the issues of universality and compliance, underlining the importance of all three pillars of the NPT: non-proliferation, nuclear disarmament and the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ونعلق، بوجه خاص، أهمية كبيرة على مسـألتـَـي العالمية والامتثال، مؤكدين على أهمية الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهـي، عدم الانتشار، ونزع السلاح النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    54. the use of nuclear energy for peaceful purposes is vital, not only to secure a stable energy supply, but also to prevent global warming. UN 54 - ويعد استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أمرا حيويا، لا لتأمين إمداد مستقر من الطاقة فحسب ولكن لمنع الاحترار العالمي أيضا.
    :: The Council also reiterated its demand to make the Middle East, including the Gulf region, into a zone free of weapons of mass destruction, while recognizing the right of the States of the region to acquire expertise in the use of nuclear energy for peaceful purposes and affirming that this should be permitted to all within the framework of relevant international agreements. UN :: كما أكد المجلس، مُجدَّداً، على مطالبته بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من كافة أسلحة الدمـار الشامل بما فيها منطقة الخليج، مع الإقرار بحق دول المنطقة في امتلاك الخبرة في مجال الطاقة النووية للإغراض السلمية، وأن يكون ذلك متاحاً للجميع في إطار الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus