13. As a rule, the Fund does not underwrite projects through another fund, in order to prevent any of the disbursed funds from being withheld and to retain control over the use of the funds. | UN | ١٣ - وكقاعدة عامة، لا يقدم الصندوق دعما لمشروع ما من خـلال صندوق آخـر، وذلك مـن أجـل تلافــي احتجاز مبالغ على اﻷموال المقدمة، ومن أجل مواصلة اﻹشراف على استخدام اﻷموال المنفقة. |
These reports would be submitted to the General Assembly through ACABQ and the Fifth Committee for their consideration and recommendations, thus ensuring full transparency in the use of the funds. | UN | وستقدم هذه التقارير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتنظرا فيها وتقدما توصياتهما بشأنها، بحيث تكفل تحقيق شفافية تامة في استخدام اﻷموال. |
The Assembly also requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental organs. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٤٣، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Such a mechanism would greatly increase ownership by the affected countries of the financing process, and accountability by the multilateral custodial agencies for the use of the funds raised. | UN | ومن شأن آلية من هذا القبيل أن تزيد كثيراً من هيمنة البلدان المتضررة على عملية التمويل ومساءلة الوكالات القائمة بدور الوصاية عن استعمال الأموال المجموعة. |
The payments and the use of the funds are recorded in a project ledger account (X.21) used on an ongoing basis for the monitoring of these expenditures. | UN | وتسجل المبالغ المدفوعـة واستعمال الأموال في حساب لدفتر الأستاذ خاص بالمشروع (X-21) يستعمل بشكل مستمر لرصد هذه النفقات. |
The Assembly also requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental organs. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
A detailed procedure for the assignment of grants and criteria for narrative and financial reporting to the Centre on the use of the funds received has been elaborated and applied. | UN | وجرى وضع وتطبيق إجراء تفصيلي لتخصيص المنح ومعايير تقديم التقارير السردية والمالية إلى المركز بشأن استخدام اﻷموال الواردة. |
6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted, as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
the use of the funds in Kenya is one such success story, where UNIFEM worked in close collaboration with UNDP and drew in other United Nations agencies such as the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS), to develop a programme on feminized urban poverty. | UN | ومن قصص النجاح هذه قصة استخدام اﻷموال في كينيا، حيث عمل صندوق المرأة بالتعاون الوثيق مع البرنامج اﻹنمائي واستطاع اجتذاب بعض وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، مثل لجنة اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، من أجل وضع برنامج عن الفقر الحضري المؤنث. |
2. In paragraph 6 of its resolution 52/235 of 26 June 1998, entitled “Development Account”, the General Assembly requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998–1999. | UN | ٢ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام في الفقرة ٦ من قرارها ٥٢/٢٣٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والمعنون " حساب التنمية " ، أن يقدم مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في باب جديد من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو الباب ٣٤. |
“6. Requests the Secretary-General to present proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be presented to the relevant intergovernmental bodies as soon as possible and not later than 31 July 1998;” | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام عرض مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وذلك لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ " ؛ |
As you are aware, in paragraph 6 of its resolution 52/235 of 26 June 1998 on the development account, the General Assembly requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental bodies. | UN | كما تعلمون، فقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من قرارها ٥٢/٢٣٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والمعنون " حساب التنمية " إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية. |
6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
Once the grants are approved by the Secretary-General, the beneficiary organizations are notified, during the summer, of the grants awarded and of any conditions attached to them. These organizations are required to submit narrative and financial reports by the end of the year on the use of the funds granted. | UN | ٩ - وفور موافقة اﻷمين العام، تُرسل اﻹعانات، مع الشروط التي قد تكون مقيدة بها - خلال فصل الصيف إلى المنظمات المستفيدة، التي يتعين عليها تقديم تقارير وصفية ومالية قبل نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر عن حسن استخدام اﻷموال. |
Such a mechanism would greatly increase ownership by the affected countries of the financing process, and accountability by the multilateral custodial agencies for the use of the funds raised. | UN | ومن شأن آلية من هذا القبيل أن تزيد كثيراً من هيمنة البلدان المتضررة على عملية التمويل ومساءلة الوكالات القائمة بدور الوصاية عن استعمال الأموال المجموعة. |
That was an agreement to which the Office of Programme Planning, Budget and Accounts had not been party and of which that Office had not been aware until the Government concerned had enquired about the use of the funds. | UN | وكان ذلك اتفاقا لم يكن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات طرفا فيه، ولم يعلم به المكتب إلى حين استفسار المحكمة المعنية عن أوجه استعمال الأموال. |
The payments and the use of the funds are recorded in a project ledger account (X.21) used on an ongoing basis for the monitoring of these expenditures. | UN | وتسجل المبالغ المدفوعـة واستعمال الأموال في حساب لدفتـر الأستاذ خاص بالمشروع (X-21) يستعمل بشكل مستمر لرصد هذه النفقات. |
Finally, the Governments of Denmark, Norway and Sweden have provided early indications and commitments of planned contributions for emergency programmes as well as flexibility in the use of the funds. | UN | وأخيرا، فقد قدمت حكومات الدانمرك والنرويج والسويد دلائل وتعهدات مبكرة بما تعتزم تقديمه من مساهمات في البرامج الطارئة، فضلا عن توخي المرونة فيما يتعلق باستخدام الأموال. |
Finally, we would like to request the Secretary-General to submit proposals for the use of the funds during this session, as recommended by the Committee for Programme and Coordination. | UN | وأخيرا، نطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لاستخدام اﻷموال خلال هذه الدورة، حسبما أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق. |
The maritime registry is of international repute but it is vulnerable because of the use of the funds it generates for opaque off-budget expenditure including for sanctions-busting. | UN | وللسجل البحري شهرة دولية غير أنه عرضة للشبهات بسبب استخدام الأموال التي يدرها في نفقات غامضة خارجة عن الميزانية بما فيها أنشطة خرق الجزاءات. |
The Board was pleased to note that the Office of Audit and Performance Review did document significant findings concerning the use of the funds for the purposes intended or their misuse. | UN | ومن دواعي سرور المجلس أن يلاحظ أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قام فعلا بتوثيق نتائج هامة تم التوصل إليها بشأن استخدام الأموال في الأغراض المقصود لها، أو إساءة استخدامها. |
Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances. | UN | وفضلا عن ذلك فإن جعل موارد كل وكالة من الوكالات مقتصرة على الأنشطة الموكلة إليها يحدّ، بالضرورة، من استخدام الأموال ويجعل النظام عرضة للاختلالات القطاعية. |