"the uto" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    • المعارضة الطاجيكية المتحدة
        
    • للمعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    • المعارضة الطاجيكستانية الموحدة
        
    • للمعارضة الطاجيكية المتحدة
        
    Registration in Komsomolabad and Magmurud has not yet begun, mainly as a result of internal difficulties within the UTO. UN ولم يبدأ بعد التسجيل في كومسومول آباد وماغمورود، أساسا بسبب وجود مصاعب داخلية داخل المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    They criticized the UTO leadership and called for its resignation, should it prove unable to correct the situation. UN وانتقدوا قيادة المعارضة الطاجيكية الموحدة وطالبوا باستقالتها إذا لم تستطيع تصحيح هذا الوضع.
    the UTO has submitted its list of candidates but agreement appears to have been reached only on some of them. UN وقدمت المعارضة الطاجيكية الموحدة قائمة بمرشحيها وإن لم يجر الاتفاق، فيما يبدو، إلا إزاء بعض منهم فقط.
    89. Joint Security Unit. Provision is made in the total amount of $1,208,100 for a Joint Security Unit composed of 240 soldiers (120 from the Government of Tajikistan and 120 from the UTO), which will provide security to UNMOT personnel. UN ٩٨- وحدة اﻷمن المشتركة - أدرج ما مجموعه ٠٠١ ٨٠٢ ١ دولار مـن أجـل وحـدة أمـن مشتركـة قوامها ٠٤٢ جنديا )٠٢١ من حكومة طاجيكستان و ٠٢١ من المعارضة الطاجيكية المتحدة( ستكون مهمتها توفير اﻷمن ﻷفراد البعثة.
    This was not only a step forward in the process of national reconciliation but also removed a potential obstacle to the return of the UTO members of the Commission to Tajikistan. UN ولم يكن هذا فحسب خطوة لﻷمام في عملية المصالحة الوطنية بل أزال أيضا عقبة كان يمكن أن تحول دون عودة أعضاء اللجنة الممثلين للمعارضة الطاجيكية الموحدة إلى طاجيكستان.
    At the same time, the Government considers unacceptable the methods recently employed by the UTO representatives on the National Reconciliation Commission consisting of demands that are, as a rule, unwarranted and take the form of ultimatums. UN غير أن الحكومة ترفض اﻷساليب التي استخدمها مؤخرا ممثلو المعارضة الطاجيكستانية الموحدة السابقة في لجنة المصالحة الوطنية بتقديم مطالب لا مبرر لها، بصفة عامة، في شكل إنذارات.
    A start has been made on swearing in the armed formations of the UTO and their reintegration in the structures of the government forces, which now number over 600 men. UN وقد بدأت عملية أداء اليمين بالنسبة للتشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية المتحدة وإدماج هذه التشكيلات في هياكل القوات الحكومية التي تضم اﻵن ما يزيد على ٦٠٠ رجل.
    However, there is reluctance on the part of the Government to allow the UTO personnel from Afghanistan into the country before those already inside Tajikistan have been assembled and brought under proper command and control. UN بيد أن هناك نفورا من جانب الحكومة إزاء السماح ﻷفراد المعارضة الطاجيكية الموحدة بالعودة إلى ديارهم من أفغانستان قبل أن يتجمع أولئك الذين في طاجيكستان بالفعل ويصبحوا تحت القيادة والمراقبة الملائمتين.
    the UTO leadership condemned the attempt on the President's life. UN وقد أدانت قيادة المعارضة الطاجيكية الموحدة محاولة اغتيال الرئيس.
    This number is significantly higher than previous releases by the UTO. UN ويزيد هذا الرقم زيادة كبيرة عن اﻷرقام السابقة للسجناء الذين أطلقت المعارضة الطاجيكية الموحدة سراحهم.
    A joint CNR/UNMOT team inspected the sites where the UTO fighters are to be assembled. UN وقام فريق مشترك بين لجنة المصالحة الوطنية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بالتفتيش على المواقع التي سيتجمع فيها مقاتلو المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    In a televised broadcast, UTO deputy leader Akbar Turajonzodah stated that the armed actions were not endorsed by the UTO leadership and called upon the field commander responsible to cease fire. UN وأعلن أكبر توراجونزوداه، نائب زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة في بيان مذاع تلفزيونيا أن قيادة المعارضة الطاجيكية الموحدة لا تقر اﻷعمال المسلحة؛ ثم دعا القائد الميداني المسؤول إلى وقف النار.
    Because of the inability of the opposition to assemble in one place all the UTO combatants remaining in the Islamic State of Afghanistan, their transfer to the place of permanent stationing has not been completed. UN ونظرا لعدم قدرة المعارضة على جمع جميع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة الباقين في دولة أفغانستان اﻹسلامية في مكان واحد، لم تكتمل عملية نقلهم إلى مكان تمركزهم الدائم.
    Effective conversion of the UTO units would require a number of other measures, such as the reform of the power structures and the distribution of the UTO personnel among them. UN والواقع أن التحول الفعلي لتلك الوحدات يستلزم عددا من التدابير اﻷخرى، من قبيل تعديل هياكل السلطة وتوزيع أفراد المعارضة الطاجيكية الموحدة عليها.
    It was contained and order restored, following intervention by the UTO leadership, UNMOT and CNR. UN وقد تمت السيطرة على هذا الاشتباك وأعيد النظام عقب تدخل من قيادة المعارضة الطاجيكية الموحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولجنة المصالحة الوطنية.
    On 18 October, the UTO suspended its participation in the CNR. UN وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أوقفت المعارضة الطاجيكية الموحدة مشاركتها في لجنة المصالحة الوطنية.
    The following day, Akbar Turajonzodah, the first deputy leader of the UTO and First Deputy Prime Minister, who had opposed the position taken by Mr. Nuri, was expelled from the UTO and from the Islamic Revival Party. UN وفي اليوم التالي، طرد من كل من المعارضة الطاجيكية الموحدة وحزب النهضة اﻹسلامية أكبر توراجنوزوداه، النائب اﻷول لزعيم المعارضة الموحدة والنائب اﻷول لرئيس الوزراء، لمعارضته الموقف الذي اتخذه السيد نوري.
    8. Throughout 1 December, Mr. Merrem, my Special Representative for Tajikistan, was repeatedly in touch with the Government and with Mr. Abdullo Nuri, leader of the UTO. UN ٨ - وأجرى ممثلي الخاص في طاجيكستان، السيد غرد مرم، طيلة يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر اتصالات متكررة بالحكومة وبالسيد عبد الله نوري زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    Liaison 14. UNMOT maintained close contact with the Government of Tajikistan and with the leadership of the UTO. It also maintained regular contact with the Russian border forces and the CIS Peacekeeping Forces, both at headquarters level and in the field. UN ١٤ - حافظت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة على الاتصال الوثيق مع حكومة طاجيكستان وقيادة المعارضة الطاجيكية المتحدة كما أبقت على الاتصالات المنتظمة مع قوات الحدود الروسية وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، سواء على مستوى المقر أو المستوى الميداني.
    The Council reiterates the importance of the continuation of direct political dialogue between the President of the Republic of Tajikistan and the leader of the UTO for the peace process and encourages them to hold their next meeting as soon as possible. " UN ويعيد المجلس تأكيد أهمية مواصلة الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة بالنسبة لعملية السلام، ويحثهما على عقد اجتماعهما المقبل في أقرب وقت ممكن " .
    the UTO field commander in Tavildara informed UNMOT of similar restrictions in his area of responsibility. UN وقد أخطر القائد الميداني للمعارضة الطاجيكية الموحدة في تافلدارا البعثة علما بقيود مماثلة في منطقة مسؤوليته.
    While calling for the legalization of parties and the information media, the UTO has not fully honoured all the commitments it made on military questions, which also goes against the provisions of the General Agreement. UN وفي حين تطالب المعارضة الطاجيكستانية الموحدة بإضفاء الشرعية على اﻷحزاب وعلى وسائط اﻹعلام، فإنها لا تف بجميع الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بالمسائل العسكرية، وهو ما يتعارض أيضا مع أحكام الاتفاق العام.
    Representatives of the UTO have been appointed to a number of posts in the Government. Agreement has been reached in principle on the inclusion of its other representatives, on the basis of a 30 per cent quota, in the membership of the leadership and executive bodies. UN وقد عين ممثلون للمعارضة الطاجيكية المتحدة في عدد من وظائف الحكومة، واتفق من حيث المبدأ على ضم ممثليها اﻵخرين، على أساس حصة نسبتها ٣٠ في المائة، كأعضاء في الهيئات القيادية والتنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus