"the vacancies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشواغر في
        
    • الوظائف الشاغرة في
        
    • بالشواغر في
        
    • الشواغر القائمة في
        
    • الشاغرين في
        
    The Office of Internal Oversight Services has filled all the vacancies in the Resident Audit Office in MONUC. UN لقد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بملء جميع الشواغر في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في البعثة.
    The Committee trusts that efforts will be made to fill the vacancies in a timely manner. UN وتثق اللجنة في أن جهدا سيبذل لشغل الشواغر في الوقت المناسب.
    However, a number of the members of the Bureau were unable to do so and, therefore, an election would need to be held to fill the vacancies in the Bureau. UN غير أنه لم يتسنّ لعدد منهم القيام بذلك، ومن ثم سيتعين إجراء انتخاب لملء الشواغر في المكتب.
    The Committee was informed that measures were under way to reduce the vacancies in the Professional category. UN وأُبلغت اللجنة أنه يجري اتخاذ تدابير لتخفيض الشواغر في الفئة الفنية.
    The resulting ratio is applied to the vacancies in an entity, with a target of filling all vacancies at this ratio; UN وتطبق النسبة الناجمة عن ذلك على الوظائف الشاغرة في الكيان، بهدف ملء جميع الشواغر بهذه النسبة.
    1. At its 24th meeting, on 8 November 1996, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/51/104) concerning the vacancies in the membership of the Investment Committee that will occur as a result of the expiration of the term of office of three of its members on 31 December 1996. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها اﻟ ٢٤، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في مذكرة اﻷمين العام A/51/104)( المتعلقة بالشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    As indicated in the table below, the vacancies in the civilian personnel sector have been reduced considerably. UN وكما يظهر من الجدول الوارد أدناه، فقد انخفض عدد الشواغر في قطاع الموظفين المدنيين انخفاضا كبيرا.
    The second measure would be filling all the vacancies in the Office, and particularly the post of Special Adviser. UN والتدبير الثاني هو ملء جميع الشواغر في المكتب، وخاصة منصب المستشار الخاص.
    At the end of the year, only the vacancies in the UNOPS Audit Section remained. UN وفي نهاية العام، لم تبق سوى الشواغر في قسم مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    134. As to article 6, the view was expressed that a time-limit should be established within which the vacancies in the commission are to be filled. UN ٤٣١ - وفيما يتعلق بالمادة ٦، أعرب عن وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي تحديد مهلة تمﻷ فيها الشواغر في اللجنة.
    The delay was owing to the fact that priority was given to a number of crises and emergency situations, including in the Central African Republic, Mali and South Sudan, as well as to the vacancies in the Peace and Security Section UN وقد كان التأخر يعزى إلى إعطاء الأولوية لعدد من الأزمات وحالات الطوارئ، بما في ذلك في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي وجنوب السودان، فضلا عن الشواغر في قسم السلام والأمن
    An analysis of the 2010 staffing situation in DOS shows significant improvement in filling the vacancies in the management positions, as well as in the professional staff positions in the Internal Audit Branch and the Investigation Branch. UN 4 - يبين تحليل حالة ملاك موظفي شعبة خدمات الرقابة لعام 2010 تحسنا كبيرا في ملء الشواغر في المناصب الإدارية، وكذلك في وظائف الموظفين الفنيين في فرع المراجعة الداخلية للحسابات وفي فرع التحقيق.
    The Board recommended that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problem of the vacancies in those posts. UN وأوصى المجلس بأن يعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مكتب إدارة الموارد البشرية على معالجة مشكلة الشواغر في تلك الوظائف.
    His hard work is appreciated by the members of the Committee, who will continue to work towards filling the vacancies in the overseer team as provided for in paragraph 1 of the Committee's procedures. UN وأعضاء اللجنة يقدرون العمل الدؤوب الذي يضطلع به، وسيواصلون العمل من أجل شغل الشواغر في فريق المشرفين على النفط على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من إجراءات اللجنة.
    The unutilized balance of $134,100 was due mainly to the vacancies in the Procurement Division, which contributed to an overall vacancy rate of 12.5 per cent and to lower expenditures under common staff costs than budgeted. UN ويعود الرصيد غير المستعمل وقدره 100 134 دولار أساسا إلى الشواغر في شعبة المشتريات مما أسهم في معدل شغور عام قدره 12.5 في المائة وإلى نفقات أقل مما رصد في الميزانية تحت بند التكاليف العامة للموظفين.
    the vacancies in both the Registry and the Office of the Prosecutor continue to affect the ability of the Tribunal to function as fully as the mandate requires and should be filled promptly with qualified staff. UN ما زالت الشواغر في كل من قلم المحكمة ومكتب المدعي العام تؤثر في قدرة المحكمة على العمل بكامل طاقتها حسبما تقتضيه ولايتها وينبغي ملء هذه الشواغر فورا بموظفين مؤهلين.
    Decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to the election to fill the vacancies in the Council of the Authority, in accordance with article 161, paragraph 3, of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN قرار جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بالانتخاب لملء الشواغر في مجلس السلطـــة، وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Brazil has decided to present the candidacy of one of its most illustrious sons, a specialist in international law and diplomacy, a former Foreign Minister and at present a Supreme Court Justice, to one of the vacancies in the Court. UN لقد قررت البرازيل أن ترشح واحدا من أبرز أبنائها، المتخصصين في القانون الدولي والدبلوماسية الدولية، وهو وزير الخارجية السابق والقاضي في المحكمة العليا حاليا، لشغل أحد الشواغر في المحكمة.
    Elects the following to fill the vacancies in the Council for a four-year period as from 1 January 2007, subject to the understandings reached in the regional and interest groups: UN تنتخب البلدان التالية لملء الشواغر في المجلس لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، رهنا بالأسس التي تم الاتفاق عليها في المجموعات الإقليمية ومجموعات المصالح:
    The information also indicated that the average duration of the vacancies in 2012 was 5.9 months. UN وأشارت المعلومات أيضاً إلى أن متوسط مدة الوظائف الشاغرة في عام 2012 كان 5,9 شهراً.
    1. At its 24th meeting, on 7 November 1997, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/52/104) concerning the vacancies in the membership of the Investments Committee that will occur as a result of the expiration of the term of office of three of its members on 31 December 1997. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها اﻟ ٢٤، المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في مذكرة اﻷمين العام (A/52/104) المتعلقة بالشواغر في عضوية لجنة الاستثمارات التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Moreover, efforts should be made to fill the vacancies in the Mission, whose vacancy rate remained too high. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي بذل الجهود لملء الشواغر القائمة في البعثة، التي ما زال معدل الشغور فيها شديد الارتفاع.
    28. The Commission decided to defer until its next session the appointment of two members to fill the vacancies in the subcommission established to deal with the submission from the Russian Federation. UN 28 - وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها التالية تعيين عضوين لملء المقعدين الشاغرين في اللجنة الفرعية المنشأة لتناول الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus