Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. | UN | وتحاول جماعات قطّاع الطرق من الشباب ملء هذا الفراغ الناجم عن غياب السيطرة الحكومية الحازمة. |
But the fact that in the late 19th century, the vacuum and its many applications had become big business | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أنه في في أواخر القرن ال19، الفراغ والكثير من تطبيقاته أَصبح من الأعمال التجارية الكبرى. |
In addition, the vacuum left by the withdrawal of foreign forces in some areas may permit the resurgence of conflicts which the presence of those forces may have helped to keep in check. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن من شأن الفراغ الذي يتركه انسحاب القوات الأجنبية في بعض المناطق أن يؤدي إلى تجدد اشتعال صراعات كان يمكن لوجود تلك القوات أن تساعد على احتوائها. |
You've come a long way from hiding from the vacuum cleaner. | Open Subtitles | لقد شققت مسافة كبيرة لتختبئ في مكان غير المكنسة الكهربائية |
Let us fill the vacuum with new energy, new commitments and a new common resolve. | UN | فلنملأ الفراغ بطاقة جديدة والتزامات جديدة وعزم مشترك جديد. |
Thereafter, MONUC undertook to visit Moliro every other day to ensure that none of the parties took advantage of the vacuum. | UN | وبعد ذلك، قامت البعثة بزيارة ماليرو مرة كل يومين للتأكد من عدم استفادة أي طرف من الأطراف من هذا الفراغ. |
One serious concern highlighted was the vacuum left by the departure of the seven or eight judges who leave every year for training in Portugal. | UN | ومن الشواغل التي برزت، الفراغ الذي أحدثه رحيل سبعة أو ثمانية قضاة، يتوجهون سنويا إلى البرتغال للتدرب. |
The international community is then needed to step in and fill the vacuum. | UN | فإسهام المجتمع الدولي لازم إذن ومطلوب لملء الفراغ. |
Iraq was not included in the list because of the vacuum in government authority. | UN | ولم يُدرج العراق في القائمة نظراً إلى الفراغ في سلطة الحكومة فيه. |
He stated that the Government needed assistance in order to extend the territory under its control and to fill the vacuum left by the withdrawal of Al-Shabaab. | UN | وقال إن الحكومة تحتاج إلى مساعدة من أجل توسيع نطاق الأراضي الخاضعة لسيطرتها وملء الفراغ الناجم عن انسحاب حركة الشباب. |
Furthermore, if the facts are not established, exaggerations and distortions will fill the vacuum to further fuel distrust and tensions between communities. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي غياب الحقائق، ستملأ المبالغات والتشويهات الفراغ على نحو يغذي المزيد من عدم الثقة والتوترات بين المجتمعات. |
the vacuum is a challenge for UNISFA because of the existence of both intra- and intercommunal crime. | UN | ويشكل هذا الفراغ معضلة بالنسبة للقوة الأمنية بسبب ما يُرتكب من جرائم داخل القبيلتين وفي ما بينهما. |
We feel therefore that something must be done, since we also believe that the affected countries need to be equipped to operate and must be given the necessary means to fill the vacuum. | UN | لذلك نرى أنه يجب القيام بعمل شيء ما، حيث أننا نعتقد أن البلدان المتضررة أيضا بحاجة إلى أن تجهز كي تؤدي مهامها ويجب أن توفر لها الوسائل الضرورية لملء الفراغ. |
This place fill the vacuum that my family left behind. | Open Subtitles | هذا المكان يملؤ الفراغ .الذي خلفه موت عائلتي |
And a group that DID have a powerful idea - the Muslim Brotherhood - rushed in to fill the vacuum. | Open Subtitles | وانقضت جماعة الإخوان المسلمين التي امتلكت رؤية متكاملة قوية، لتملأ الفراغ |
And taking advantage of the vacuum created by the German conquest of France and Holland, and the neutralization of British power, it drove South into Indochina in July, 1941, seeking resources and military bases. | Open Subtitles | فاستغلت الفراغ الذي تسبب به كل من غزو ألمانيا لفرنسا وهولندا وتحييد النفوذ البريطاني |
That the vacuum created by their clashing wills sucked all the air out of our brains? | Open Subtitles | أن الفراغ الناجم من تشابك إرادتهم أمتص كل الهواء من دماغنا |
When the vacuum stops, we give her eight seconds to get to the back of the flat. | Open Subtitles | عندما تتوقف المكنسة الكهربائية، سنمنحها ثمانية ثواني لتعود إلي الجزء الخلفي من الشقة |
You already bought us a new dishwasher, a coffee maker, then there was the vacuum. | Open Subtitles | أنت بالفعل أشتريت لنا غسالة صحون محضرة قهوة , وبعدها هناك المكنسة |
It looks like the vacuum. Uh, what's the vacuum? | Open Subtitles | إنه أشبه بالمكنسة الكهربائية - وما هي المكنسة؟ |
This is measuring the amount the electron is being wobbled about by the vacuum itself. | Open Subtitles | لأن هذه تقيسُ كمية الألكترون التي تتذبذب هنا وهناك بواسطة الفراغِ نفسه. |
After we're done here, I'll escort you to the vacuum room. | Open Subtitles | بعد أن ننتهي هُنا سأقوم بمرافقتكم إلى غرفة الخواء |
the vacuum casting area within Al Qaqaa has been dismantled and is now abandoned. | UN | ووجد أن موقع الصب تحت التفريغ داخل القعقاع قد تم تفكيكه وهو اﻵن مهجور. |
You had it when we left the vacuum cleaner office. | Open Subtitles | كانت بحوزتك عندما غادرنا مكتب المكانس الكهربائية |
In the vacuum of space, that is better than a fleet of rockets. | Open Subtitles | في فراغ الفضاء هذا أفضل من أسطول من الصواريخ |