"the valuation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد قيمة
        
    • بتقدير قيمة
        
    • لتقدير قيمة
        
    • فإن تقييم
        
    • ويُحسب تقييم
        
    • بتقييم الالتزامات المتصلة
        
    • واعتمد تقييم
        
    • تقييم الالتزامات
        
    • تقييم التزامات
        
    • تقييم الصندوق
        
    • ويستند تقييم
        
    the valuation of work needs to be looked at, for example valuing care-taking and nursing work higher. UN وثمة حاجة إلى النظر في تحديد قيمة العمل، على سبيل المثال من أجل وضع قيمة أعلى لأعمال الرعاية والإرضاع والتنشئة.
    The Panel recommends an award for the claim, which has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the rugs. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض عن هذه المطالبة، التي عُدلت لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة السجاجيد.
    This award has been adjusted for evidentiary shortcomings concerning the valuation of the vehicles. UN وقد عُدل مقدار التعويض لمراعاة أوجه القصور في الأدلة بخصوص تحديد قيمة المركبات.
    The Panel has applied a different methodology to the valuation of the claim for statutory compensation payments (see paragraphs 92 and 93 below). UN 23- وطبَّق الفريق منهجية مختلفة فيما يتعلق بتقدير قيمة المطالبة بمدفوعات التعويض القانوني (انظر الفقرتين 92 و93 أدناه).
    The plenary discussed the use of varying methodologies for the valuation of rough diamonds which result in discrepancies in Kimberley Process statistics. UN وناقش الاجتماع العام استخدام المنهجيات المختلفة لتقدير قيمة الماس الخام التي تتفاوت قيمته من جرائها في إحصاءات عملية كيمبرلي.
    In addition, the valuation of $21.2 million in voluntary contributions using standard United Nations procedures was yet to be done. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقييم ٢١,٢ مليون دولار من المساهمات الطوعية باستخدام اﻹجراءات الموحدة لﻷمم المتحدة لم ينته بعد.
    the valuation of the after-service health insurance liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6.0 per cent. UN ويُحسب تقييم هذه الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على أساس معدل خصم قدره 6 في المائة.
    the valuation of the inventory will be reviewed to reach a more realistic non-expendable equipment inventory value. UN وسيتم استعراض عملية تحديد قيمة الجرد بغرض تحديد قيمة أكثر واقعية لجرد المعدات غير القابلة للاستهلاك.
    In determining the valuation of the organizations residual after-service health insurance liability, contributions from all plan participants are considered. UN ولدى تحديد قيمة الالتزامات المتبقية على المنظمة والمتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تؤخذ في الاعتبار اشتراكات جميع المشاركين في الخطة.
    In determining the valuation of the organizations residual after-service health insurance liability, contributions from all plan participants are considered. UN ولدى تحديد قيمة الالتزامات المتبقية على المنظمة والمتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تؤخذ في الاعتبار اشتراكات جميع المشاركين في الخطة.
    It notes that, as the State party indicates, the Court even accepted the argument based on the error of fact in the valuation of the drugs, correcting the valuation and substantially reducing the fine imposed at first instance. UN وتلاحظ أن المحكمة العليا، كما تشير إلى ذلك الدولة الطرف، قبلت الحجة بوجود خطأ في الوقائع فيما يخص تحديد قيمة المخدرات، فصححت القيمة وخفضت بقدر هائل الغرامة المفروضة في المرحلة الابتدائية من المحاكمة.
    Typically, they are not primarily concerned with improving corporate responsibility issues; rather, their concern is about the material impact these issues can have on the valuation of a company. UN ولا تهتم عادةً بقضايا تحسين مسؤولية الشركات بالدرجة الأولى بل بالأثر المادي الذي يمكن أن تخلفه هذه القضايا على تحديد قيمة شركة ما.
    Lastly, a check is made to ensure that no item has been duplicated in the valuation of the loss elements. UN 79- وأخيرا، يتم التحقق من عدم ورود أي بند مرتين عند تحديد قيمة عناصر الخسارة.
    Furthermore, the Advisory Committee recommends that the valuation of the voluntary contributions be completed expeditiously and the results be reported to the General Assembly as soon as possible. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، إضافة إلى ذلك، بالانتهاء بسرعة من تحديد قيمة التبرعات، وبإبلاغ اﻷمين العام بالنتائج في أقرب فرصة.
    Where divestiture is envisaged, the valuation of a mining concern can be problematic, both for assets such as infrastructure and potential mineral reserves, as well as for eventual liabilities such as the impact of mining and processing activity on the natural environment. UN وفي الحالات التي يُتوخى فيها تصفية الاستثمار من خلال تحويل الاصول الى القطاع الخاص، قد تكون عملية تحديد قيمة المنشأة التعدينية عملية مثيرة للمشاكل سواء بالنسبة لبعض اﻷصول مثل الهياكل اﻷساسية والاحتياطي المعدني المحتمل أو بالنسبة للتبِعات المحتملة مثل أثر نشاط التعدين والتجهيز على البيئة الطبيعية.
    The Panel noted, however, that certain evidentiary shortcomings concerning the valuation of the claim and the existence of the loss presented a " risk of overstatement " of the claim. UN غير أن الفريق لاحظ وجود بعض أوجه القصور الإثباتية فيما يتعلق بتقدير قيمة المطالبة كما أن وجود الخسارة ينطوي على " احتمال مبالغة " المطالبة.
    Paragraph 285. The Board recommends that UNDP: (i) formally document and approve policies and procedures for the valuation of foreign exchange, bonds and interest accruals; and (ii) include interest accruals in the monthly management reports. UN الفقرة 285 - يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بأن: ' 1` يوثّق ويعتمد رسميا سياسات وإجراءات لتقدير قيمة العملات الأجنبية والسندات واستحقاقات الفائدة؛ ' 2` يُدرج استحقاقات الفائدة في التقارير الإدارية الشهرية.
    Thus the valuation of the loss claimed by the KAC insurers is based upon the valuation of the underlying loss to KAC. UN وعليه، فإن تقييم الخسارة التي تطالب الشركات المؤمِّنة على شركة الخطوط الجوية الكويتية بتعويضها عنها يستند إلى تقييم الخسارة الأساس التي تكبدتها شركة الخطوط الجوية الكويتية.
    the valuation of the after-service health insurance liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6.0 per cent. UN ويُحسب تقييم هذه الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على أساس معدل خصم قدره 6 في المائة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it consider revising its policy for the valuation of leave liability in its implementation of IPSAS. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في مراجعة سياستها المتعلقة بتقييم الالتزامات المتصلة بالإجازات لدى تنفيذها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    the valuation of the after-service health insurance liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6.0 per cent. UN واعتمد تقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على معدل خصم بلغ 6 في المائة.
    Review its policy for the valuation of leave liability in its implementation of IPSAS. UN استعراض سياسته المتبعة في تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Revise the policy for the valuation of annual leave liability UN تأن يقح سياسة تقييم التزامات الإجازة السنوية
    Having considered the results of the valuation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 1999 and the observations thereon by the Consulting Actuary of the Fund, the Committee of Actuaries and the Board, UN وقد نظرت في نتائج تقييم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وملاحظات الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق ولجنة الاكتواريين والمجلس عليها،
    the valuation of that liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6 per cent. UN ويستند تقييم هذه الالتزامات اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى معدل خصم قدره 6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus