The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
This expected growth was shown in the detailed projections contained in the valuation report. | UN | وهذه الزيادة المتوقعة ظهرت في الاسقاطات المفصلة الواردة في تقرير التقييم. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الإكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. أسس التقييم الاكتواري |
IX. United Nations Compensation Commission 22. the valuation report for the United Nations Compensation Commission as at 31 December 2003 estimates the net accrued liability to be $0.5 million. | UN | 22 - تشير التقديرات الواردة في تقرير التقييم للجنة الأمم المتحدة للتعويضات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى أن صافي الالتزامات المستحقة يبلغ 0.5 مليون دولار. |
Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. | UN | واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 32.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة. |
The Consulting Actuary noted that, while the formal gain and loss analysis presented in the valuation report considered only the effect of deviations in currency exchange on the liabilities, there would be a partial offsetting effect on the asset values included in the asset gain and loss experience. | UN | وأشار الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه على الرغم من أن التحليل الرسمي للمكاسب والخسائر الوارد في تقرير التقييم لم ينظر إلا في ما للانحراف في قيمة العملات من أثر على الخصوم، فسيكون هناك أثر تعويضي جزئي على قيم الأصول المتضمنة في عملية مكاسب وخسائر الأصول. |
Based on the results contained in the valuation report and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. | UN | واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة. |
VIII. International Criminal Tribunal for Rwanda 21. the valuation report for the International Criminal Tribunal for Rwanda as at 31 December 2003 estimates the net accrued liability to be $13.1 million. | UN | 21 - تشير التقديرات الواردة في تقرير التقييم المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى أن صافي الالتزامات المستحقة يبلغ 13.1 مليون دولار. |
(d) The actuarial projections presented in the valuation report indicated that, based on the assumptions adopted for the Regular Valuation, the Fund would continue to grow in real terms for over 30 years; | UN | )د( أشارت اﻹسقاطات الاكتوارية الواردة في تقرير التقييم إلى أنه استنادا إلى الافتراضات المعمول بها بالنسبة للتقييم الدوري سيواصل الصندوق النمو بالقيمة الحقيقية لما يزيد على ٣٠ عاما؛ |
(c) The funded ratios presented in the valuation report indicated that the Fund was in a strong funded position with respect to the accrued benefit entitlements as at 31 December 1995 under the Fund's Regulations (i.e., without taking into account future pension adjustments), with a funded ratio in excess of 132 per cent. | UN | )ج( أظهرت النسب الممولة الواردة في تقرير التقييم أن الصندوق في مركز تمويلي قوي فيما يتعلق باستحقاقات الفوائد المتراكمة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق )أي بدون أن تؤخذ في الاعتبار تسويات المعاشات في المستقبل(، بنسبة تمويل تتجاوز ١٣٢ في المائة. |
The consulting actuary noted that the formal gain and loss analysis presented in the valuation report considered separately the effect of deviations in currency exchange rates on the liabilities and on the assets. (The effect of deviations in currency exchange rates on assets is treated as part of the asset gain and loss analysis in the actuarial report.) | UN | وأشار الخبير الإكتواري الاستشاري إلى أن التحليل الرسمي للمكسب والخسارة المقدم في تقرير التقييم قد نظر على حدة في أثر التباين في أسعار صرف العملات على الخصوم والأصول. (في التقرير الإكتواري يعامل أثر التباين في أسعار صرف العملات في إطار تحليل المكسب والخسارة في الأصول). |
15. The Consulting Actuary submitted to the Board the report on the twenty-fifth actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999; the previous valuation had been as at 31 December 1997 and its results had been reported to the General Assembly at its fifty-third session in 1998.1 The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | 15 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الخامس والعشرين للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وكان التقييم السابق قد أجري حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 وأبلغت نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عام 1998. وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
16. The Consulting Actuary submitted to the Board the report on the twenty-third actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1995; the previous valuation had been as at 31 December 1993 and its results had been reported to the General Assembly at its forty-ninth session in 1994. 2/ The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | ١٦ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثالث والعشرين للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. وكان التقييم السابق قد أجري حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وأبلغت نتائج التقييم إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عام ١٩٩٤)٢(. وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
The Consulting Actuary submitted to the Board the report on the twenty-fourth actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1997; the previous valuation had been as at 31 December 1995 and its results had been reported to the General Assembly at its fifty-first session in 1996.2 The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. | UN | ١٥ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الرابع والعشرين للصندوق لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ وكان التقييم السابق قد أجري لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وأبلغت نتائج التقييم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة عام ١٩٩٦)٢(. وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس. |
VII. International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia 20. the valuation report for the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia as at 31 December 2003 estimates the net accrued liability to be $9.4 million. | UN | 20 - يقدر التقرير المتعلق بالتقييم والخاص بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة صافي الالتزامات المستحقة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بمبلغ قدره 9.8 مليون دولار. |