"the value-added" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة المضافة
        
    • والقيمة المضافة
        
    • للقيمة المضافة التي
        
    • بالقيمة المضافة التي
        
    ● There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). UN ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة.
    Within the range of offshored services, R & D represents the higher end of the value-added spectrum. UN وضمن نطاق الخدمات المنقولة إلى الخارج، يمثل البحث والتطوير الطرف الأعلى من طَيف القيمة المضافة.
    Furthermore, it can enable countries to capture a larger share in the value-added chain. UN وإضافة لذلك، قد يمكّن تلك البلدان من الحصول على حصة أكبر ضمن سلسلة القيمة المضافة.
    Criteria are also applied in other regions based on the value-added of regional programming. UN وتطبق المعايير أيضا في مناطق إقليمية أخرى بناء على القيمة المضافة للبرمجة الإقليمية.
    A number of delegations raised issues relating to regional collaboration, success criteria and monitoring, the value-added of UNDP activities and its competency to undertake a multiplicity of roles at the regional level. UN وأثار عدد من الوفود قضايا تتعلق بالتنسيق اﻹقليمي، ومعايير النجاح ورصده، والقيمة المضافة لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقدرته على أداء أدوار متعددة على المستوى اﻹقليمي.
    Additional information is supplied via the fiscal authorities through the value-added tax collection system. UN وتقدم معلومات إضافية عن طريق السلطات الضريبية من خلال نظام تحصيل ضريبة القيمة المضافة.
    In this case, the value-added tax introduced in 1998 accounted for improved revenue collection. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    the value-added model shows the additional value created throughout the production process and services provided, and the distribution of the added value to the various stakeholders. UN إذ يبين نموذج القيمة المضافة القيمة الإضافية التي تنشأ خلال كامل عملية الإنتاج والخدمات الموفَّرة وتوزيع القيمة المضافة على مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    It is also a means through which UNV can convey the value-added that UNV volunteers bring to United Nations operations. UN كما أنه وسيلة تمكن البرنامج من إبراز القيمة المضافة التي يُضفيها متطوعو البرنامج على عمليات الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur stresses that the value-added of the mandate arises from its human rights focus. UN ويؤكد المقرر الخاص أن القيمة المضافة للولاية ناشئة عن تركيزها على حقوق الإنسان.
    This would increase not only foreign exchange earnings but also the value-added retained in the producing countries. UN وهذا لا يؤدي إلى زيادة إيرادات العملات الأجنبية فحسب بل إنه يزيد أيضاً القيمة المضافة المستبقاة في البلدان المنتجة.
    Note: For value-added share of agriculture, a negative sign indicates that the value-added share has decreased. Table 4 UN ملاحظة: فيما يخص حصة الزراعة في القيمة المضافة، تشير العلامة السلبية إلى ان الحصة في القيمة المضافة قد انخفضت.
    It was stated by some that funding would become available if the value-added impact of the framework was clear. UN وقال البعض إن التمويل سيكون متوفرا إذا كانت القيمة المضافة لأثر الإطار واضحة.
    the value-added share of the services sector in the gross domestic product of landlocked developing countries has increased, moving from 36 per cent in 1992 to 43 per cent in 2011. UN فقد ازدادت حصة القيمة المضافة لقطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي لتلك البلدان من نسبة 36 في المائة في عام 1992 إلى 43 في المائة في عام 2011.
    I refer especially to the value-added tax, the use of which is now virtually universal. UN وأشير هنا بوجه خاص الى ضريبة القيمة المضافة التي أصبح اللجوء اليها عالميا تقريبا.
    Yet the value-added of the sustainable livelihoods approach is its overarching conceptual structure. UN بيد أن القيمة المضافة للنهج المتعلق بسبل العيش المستدامة تتمثل في هيكله المفاهيمي الغالب.
    This will multiply the value-added of substantive experts based in the mission and as a platform for more effective intra-United Nations integration and United Nations-African Union collaboration. UN وسيضاعف هذا المنتدى من القيمة المضافة للخبراء الفنيين داخل البعثة، ويتيح الفرصة لزيادة فعالية التكامل بين هيئات الأمم المتحدة والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    This may eventually provide an opportunity for developing country enterprises to lead supply chains, rather than merely integrate into existing chains, and develop by trying to increase the value-added content of their activities. UN وقد يتيح ذلك في نهاية المطاف فرصة لمؤسسات البلدان النامية لقيادة سلاسل الإمداد، بدلاً من الاكتفاء بالاندماج في السلاسل القائمة، كما يتيح لها التطور من خلال محاولة زيادة محتوى القيمة المضافة لأنشطتها.
    1.28 Persons with disabilities are entitled to reimbursement of the value-added tax paid on goods and services acquired for their personal use and consumption, up to an amount of US $3,744 annually. UN 1-28 وللأشخاص ذوي الإعاقة الحق في استعادة ضريبة القيمة المضافة التي يسددونها في حيازة السلع والخدمات العائدة لاستعمالهم واستهلاكهم الخاصين، في حدود مبلغ يصل إلى 744 3 دولارا سنويا.
    The purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the value-added of the harmonization of competition law and its enforcement in the sub-region, as well as increased cooperation. UN والغرض من استعراض النظراء الثلاثي هذا هو تقييم الإطار القانوني في كل من البلدان الثلاثة وتجارب البلد في مجال إنفاذ السياسات؛ واستخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل من البلدان؛ وبحث القيمة المضافة الناشئة عن مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها في المنطقة الفرعية، فضلاً عن زيادة التعاون.
    The deliberations would be concluded by a general discussion on the right to development and the value-added to global partnerships. UN وتُختتم المداولات بمناقشة عامة عن الحق في التنمية والقيمة المضافة إلى الشراكات العالمية.
    A point of departure would be to ask each of the regional commissions to produce detailed work programmes, including an indication of the value-added they bring to their members and how these benefits relate to the budget priorities. UN ونقطة اﻹنطلاق هي الطلب الى كل لجنة اقليمية أن تعد برامج عمل مفصلة، تشمل توضيحا للقيمة المضافة التي تجلبها ﻷعضائها ومدى ارتباط هذه الفوائـــد بأولويــــات الميزانية.
    The representative of ILO, in addressing two of the issues raised during the discussion, noted that with regard to the value-added offered by the third level of the TSS, the specialists at agency headquarters added an interregional perspective to the work of the CSTs, as well as to country-level programmes. UN ٢٧٠ - ولاحظ ممثل منظمة العمل الدولية، في معرض تناوله لقضيتين أثيرتا أثناء المناقشة، أنه فيما يتعلق بالقيمة المضافة التي يوفرها المستوى الثالث لخدمات الدعم التقني، فإن الاختصاصيين في مقار الوكالات يضيفون منظورا أقاليميا إلى عمل فرق الدعم القطري، وإلى البرامج على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus