"the values of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيم
        
    • بقيم
        
    • وقيم
        
    • لقيم
        
    • القيم المجسدة
        
    the values of the Charter are eternal and must continue to guide our actions in promoting peace, security and prosperity on the planet. UN إن قيم الميثاق قيمٌ أبدية، ويجب أن تستمر في توجيه أعمالنا الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والرخاء على ظهر كوكبنا.
    It shared the values of the United Nations and had international legal personality. UN وتعتنق قيم الأمم المتحدة وتتمتع بشخصية قانونية دولية.
    the values of the Botswana Police Service also include respect for human rights. UN كما أن قيم جهاز شرطة بوتسوانا تشمل احترام حقوق الإنسان.
    Brunei Darussalam upholds the values of the 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights and the UN major decisions related to promoting and protecting human rights. UN وتتمسك بروني دار السلام بقيم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر عام 1948، وبالقرارات الهامة التي أصدرتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Its activities are inspired by a commitment to the values of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأنشطة المنظمة تنبثق عن التزام بقيم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    the values of the United Nations are gaining ground. UN وقيم الأمم المتحدة ما فتئت تكسب أرضاً جديدة.
    Tradition could not be seen as simply a reflection of the values of the majority. UN ولا يمكن النظر إلى التقاليد على أنها مجرد انعكاس لقيم الأغلبية.
    His country remained committed to the Convention, which reflected the values of the Sudanese people. UN وخلص إلى القول بأن بلده لا يزال ملتزما بالاتفاقية، مما يعكس قيم الشعب السوداني.
    Their quality has to be gauged with social and moral criteria reflecting the values of the communities concerned. UN ويتعين قياس جودتها بالمعايير الاجتماعية والأخلاقية التي تعكس قيم المجتمعات المعنية.
    At the same time, support was expressed for the recognition in the paragraph of the values of the due process of law. UN وفي الوقت ذاته، أعرب عن التأييد لﻹقرار الوارد في الفقرة بشأن قيم اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    The values and customs of a society at a particular period may differ from the values of the same society at a different period. UN وقيم وعادات أي مجتمع في فترة بذاتها قد تختلف عن قيم نفس المجتمع في فترة مختلفة.
    By varying the values of the weights, varying importance could be attached to the different indicators. UN وبواسطة تغيير قيم عوامل الترجيح تسند أهمية متفاوتة الدرجات لمختلف المؤشرات.
    None of the values of the great world religions or proper interpretation of any tradition or culture can possibly excuse the oppression of women. UN وما من قيمة من قيم اﻷديان العالمية العظمى، وما من تفسير ملائم لتقليد أو ثقافة يمكن أن يبرر قمع المرأة.
    We will respect the values of the various faiths held by the people this Organization represents. UN وسنحترم قيم الأديان المختلفة التي تعتنقها الشعوب الممثلة في هذه المنظمة.
    In declaring victory, the sponsors of the draft resolution have claimed proof that the values of the European Union (EU) are increasingly universal values. UN ولدى إعلان مقدمي مشروع القرار عن انتصارهم، زعموا أن هناك أدلة تثبت أن قيم الاتحاد الأوروبي أصبحت على نحو متزايد قيما عالمية.
    Indonesia was among the first countries to sign the Mine Ban Convention in Ottawa in 1997 and fully shares the values of the Convention to put an end to the suffering caused by anti-personnel landmines. UN لقد كانت إندونيسيا من بين أول البلدان التي وقعت على اتفاقية حظر الألغام في أوتاوا عام 1997، وهي تتشاطر تماما قيم الاتفاقية الرامية إلى إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    Such an approach undermined confidence in the values of the Universal Declaration of Human Rights. UN ومثل هذا النهج يقوض الثقة في قيم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    As a relatively new country born during turbulent times, Croatia has a particular affinity for the values of the Olympic ideal. UN وكبلد حديث نسبيا ولد خلال فترة اضطرابات فإن كرواتيا لها صلة خاصة بقيم المثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
    The creation of the Human Rights Council and the beginning of the Universal Periodic Review are important steps aimed at promoting the values of the Universal Declaration. UN إن تأسيس مجلس حقوق الإنسان وبدء الاستعراض الدوري الشامل خطوتان مهمتان للنهوض بقيم الإعلان العالمي.
    How we address that issue will be a test of our commitment to the values of the United Nations. UN وستبقى كيفية معالجة هذه المسألة اختبارا لالتزامنا بقيم الأمم المتحدة.
    Accepting limits to absolute sovereignty for the sake of human rights is a matter of political principle and morality that forms the basis of the values of the United Nations. UN وقبول حدود للسيادة المطلقة من أجل حقوق الإنسان مسألة مبدأ سياسي ومسألة أخلاقية تشكل أساسا لقيم الأمم المتحدة.
    It will continue to draw on the values of the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which call for the promotion of democracy, the strengthening of the rule of law and respect for all internationally recognized human rights and fundamental freedoms, including the right to development. UN وستواصل المفوضية الاستفادة من القيم المجسدة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي تدعو إلى تعزيز الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus