For precursors released to water, the vapour pressure may be significant enough to allow the substance to enter into the atmosphere. | UN | وبالنسبة للسلائف المطلقة في الماء، قد يكون ضغط البخار ذا شأن بما يكفي للسماح للمادة أن تدخل إلى الجو. |
The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. | UN | والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار. |
The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. | UN | والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار. |
Design reference temperature means the temperature at which the vapour pressure of the contents is determined for the purpose of calculating the MAWP. | UN | درجة الحرارة المرجعية المصممة هي درجة الحرارة التي عندها يتم تعيين الضغط البخاري للمحتويات لغرض حساب ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به. |
Present systems for enrichment processes using lasers fall into two categories: those in which the process medium is atomic uranium vapour and those in which the process medium is the vapour of an uranium compound. | UN | تندرج النظم الحالية لعمليات التخصيب باستخدام الليزر في فئتين وهما: النظم التي يكون فيها وسيط العملية هو بخار اليورانيوم الذي، والنظم التي يكون فيها وسيط العملية هو بخار مركب من مركبات اليورانيوم. |
Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; and | UN | معدات لترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الساخنة المكونة من شعيرات؛ |
The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. | UN | والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار. |
Subcooling of the liquid and cooling of the vapour are achieved at an intermediate temperature. | UN | ويتم في حرارة متوسطة بلوغ التبريد الفرعي للسائل وتبريد البخار. |
The inlet to the venting device shall be sited in the vapour space of the IBC under maximum filling conditions during transport. | UN | ويقع مدخل نبيطة التنفيس في حيز البخار الذي تحتويه الحاوية الوسيطة للسوائب في ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
The inlet to the pressure-relief device shall be sited in the vapour space of the IBC under maximum filling conditions during transport. | UN | ويقع مدخل نبيطة تخفيف الضغط في حيز البخار داخل الحاوية تحت ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
They shall be placed at the top of the shell with their inlets in the vapour space and in no case shall they be shielded from external heat. | UN | وتوضع هذه المكونات في قمة الوعاء على أن تكون مداخلها في حيز البخار ولا تكون بأي حال محمية من الحرارة الخارجية. |
Pipework to vent the vapour or liquid from the outlet of the pressure-relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back-pressure on the relieving device. | UN | ويجب أن تصرف المنفسات أو اﻷنابيب الخارجة من مخارج وسائل تخفيف الضغط، في حالة استخدامها، البخار أو السوائل المنصرفة في الجو دون أن تسبب سوى أقل ضغط مرتد ممكن على وسائل التصريف. |
the vapour pressures and volumetric expansion of all substances in the cylinders and pressure drums shall be taken into account. | UN | ويجب أن يؤخذ في الاعتبار ضغط البخار والتمدد الحجمي لجميع المواد في الاسطوانات واسطوانات الضغط. |
For liquefied test gases the corresponding initial pressure is the vapour pressure at 65 °C. | UN | وفي حالة الغازات المسيلة موضع الاختبار، يكون الضغط الأولي هو ضغط البخار عند 65° س. |
Any second now you'll see the vapour trail of his ship. | Open Subtitles | في أي ثانية الآن أنت سترى المسار البخاري لسفينته |
After filling, each inner packaging shall be determined to be leak-tight by placing the inner packaging in a hot water bath at a temperature, and for a period of time, sufficient to ensure that an internal pressure equal to the vapour pressure of ethylene oxide at 55 °C is achieved. | UN | وبعد الملء، يجب التأكد من أن العبوة الداخلية مانعة للتسرب بوضعها في حوض ماء ساخن بدرجة حرارة كافية، ولمدة كافية، لضمان تحقيق ضغط داخلي يعادل الضغط البخاري لأوكسيد الايثيلين عند درجة حرارة قدرها 55ْس. |
The test temperature of 55 °C 1 shall be maintained throughout the test including the vapour phase as well. | UN | ينبغي المحافظة على درجة حرارة الاختبار عند 55 +- 1ºس طوال فترة الاختبار بما في ذلك درجة حرارة الطور البخاري للمحلول. |
the vapour pressure of parathion is 1.29 x 10-3 Pa at 25C, whilst the Henry's Law constant is 0.0302 Pa.m3/mol. | UN | ضغط بخار الباراثيون = 29,1x10-3 Pa عند درجة حرارة 25 درجة مئوية، في حين يبلغ ثابت قانون هنري 0.0302 Pa.m3/mol. |
the vapour pressure of dicofol is low, being 5.3 * 10-5 Pa. | UN | ويتميز الديكوفول بضغط بخار منخفض قدره 5,3x10-5 باسكال. |
2. Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
2. Equipment for the vapour deposition of elements or compounds on heated filament substrates; | UN | 2 - معدات ترسيب أبخرة العناصر أو المركبات على المواد الفتيلية المسخنة؛ |
Workers at these mining operations experience dermal contact with mercury and breathe the vapour. | UN | ويتعرض من يعملون في عمليات التعدين هذه للزئبق عن طريق تلامسه مع الجلد ويستنشقون بخاره. |