"the various forms of violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أشكال العنف
        
    • بمختلف أشكال العنف
        
    • الأشكال المختلفة للعنف
        
    • لمختلف أشكال العنف
        
    • أشكال العنف المختلفة
        
    • والأشكال العديدة للعنف
        
    • ومختلف أشكال العنف
        
    • مختلف أنواع العنف
        
    • شتى أشكال العنف
        
    It was difficult to say at that juncture whether or not a specific law dealing with the various forms of violence and discrimination against women would be adopted. UN واعتبر أنه من الصعب في هذه المرحلة الجزم بأنه سيتم اعتماد قانون محدد بشأن مختلف أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    There are no segregated data on the various forms of violence that are readily available. UN ولا توجد بيانات مفصلة بشأن مختلف أشكال العنف يمكن الحصول عليها فوراً.
    Drug money became a source of funding for the various forms of violence that we are fighting against today, beginning with the guerrilla and vigilante groups. UN وأصبحت أموال المخدرات مصدرا لتمويل مختلف أشكال العنف الذي نكافحه اليوم، ابتداء بالعصابات وجماعات الخفر اﻷهلية.
    The Department also conducts research, and awareness raising campaigns, in relation to the various forms of violence against women. UN وتقوم الوزارة أيضا بالبحث وشن حملات الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee requests that the State party include information in its next report on how widespread the various forms of violence against women and girls are, together with statistics on prosecutions and convictions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرَها الدوري القادم معلومات عن مدى انتشار الأشكال المختلفة للعنف بالمرأة والفتيات، وكذلك إحصاءات عن الملاحقات القضائية والإدانات.
    Doing so would enable them not only to perform detailed analysis of the various forms of violence against women, but also to devise measures and enact legislation specifically designed to combat such violence. UN ومن شأن القيام بذلك أن يمكّن تلك الدول من إجراء التحليل المفصل لمختلف أشكال العنف ضد المرأة ومن وضع تدابير وسن تشريعات أيضا ترمي تحديدا إلى مكافحة ذلك العنف.
    27. Promote research to determine the extent of the various forms of violence, especially those that have been studied the least. UN ٢٧ - تشجيع إجراء أبحاث تتيح معرفة مدى فداحة أشكال العنف المختلفة خاصة الجوانب التي لم تدرس دراسة كافية.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against migrant women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on the various forms of violence they experience so as to enable the Committee to form a clear picture of their de facto situation. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد المهاجرات وجمع الإحصاءات بشأن وضع عمالتهن وتعليمهن وصحتهن والأشكال العديدة للعنف الذي يتعرضن له، بغية تمكين اللجنة من فهم حالاتهن الفعلية فهما واضحا.
    The Committee urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against migrant women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on the various forms of violence they experience so as to enable to Committee to form a clear picture of their de facto situation. UN تحث سويسرا على إجراء دراسات منتظمة وشاملة حول التمييز ضد المهاجرات وجمع الإحصاءات حول استخدامهن، وتعليمهن، وصحتهن، ومختلف أشكال العنف اللاتي يتعرضن لها، حتى تكوِّن اللجنة فكرة واضحة عن واقع حالتهن.
    It calls upon the Government to assess the impact of existing measures to address the various forms of violence against women. UN وتدعو الحكومة إلى تقييم أثر التدابير السارية حاليا لمعالجة مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The Committee also regrets that the State party has provided so few statistics on the various forms of violence to which women are subject. UN وتأسف اللجنة كذلك لقلة البيانات الإحصائية المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف أشكال العنف الممارس على المرأة في البلد.
    Many victims suffered, and continue to suffer, post-traumatic stress disorder owing to the various forms of violence to which they were exposed, such as murder, torture, rape, humiliation and disappearance. UN وقد عانى الكثير من الضحايا ولا يزالون من متلازمة الإجهاد اللاحق للصدمة نتيجة مختلف أشكال العنف الذي تعرضوا له: جرائم القتل، والتعذيب، والاغتصاب، والإهانات، وحالات الاختفاء، وغيرها.
    The Committee also regrets that the State party has provided so few statistics on the various forms of violence to which women are subject. UN وتأسف اللجنة كذلك لقلة البيانات الإحصائية المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف أشكال العنف ضد المرأة في البلد.
    22. Among the various forms of violence against children, corporal punishment remains widespread. UN ٢٢ - ومن بين مختلف أشكال العنف ضد الأطفال، لا يزال العقاب البدني منتشرا على نطاق واسع.
    The following table gives statistics on the various forms of violence committed in 2004-2007. UN ويحتوي الجدول التالي على البيانات الإحصائية عن مختلف أشكال العنف المرتكبة في الفترة 2004-2007
    - promotion and publication of research on the incidence of the various forms of violence; UN - التشجيع على إجراء تحقيقات عن آثار مختلف أشكال العنف ونشر النتائج المتوصل إليها في هذا الشأن
    289. United Nations human rights treaty bodies have continued to pay close attention to the various forms of violence against women in their concluding comments/observations and general recommendations/ comments. UN 289- واستمرت هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في إيلاء عناية كبيرة إلى مختلف أشكال العنف ضد المرأة في تعليقاتها/ملاحظاتها الختامية وفي تعليقاتها/توصياتها العامة.
    One example is training in the production of " sketches " on topics related to the various forms of violence against girls and women found in schools and villages. UN وكمثال على ذلك التدريب في مجال وضع مشاهد مسرحية عن المواضيع المتعلقة بمختلف أشكال العنف ضد الفتيات والنساء في المدارس والقرى.
    - legislation in relation to the various forms of violence against women UN - سن تشريع يتعلق بمختلف أشكال العنف ضد المرأة؛
    The Committee requests that the State party include information in its next report on how widespread the various forms of violence against women and girls are, together with statistics on prosecutions and convictions. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن مدى انتشار الأشكال المختلفة للعنف ضد المرأة والفتيات، وكذلك إحصاءات عن الملاحقات القضائية والإدانات.
    21. Significant steps have been taken to address the various forms of violence against women by States parties, with a number of States emphasizing the eradication of violence against women, including through its identification as a priority area in a national crime prevention strategy. UN ٢١ - واتخذت الدول اﻷطراف خطوات هامة للتصدي لمختلف أشكال العنف ضد المرأة، وركز عدد منها على القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال الاعتراف به ضمن المجالات ذات اﻷولوية في الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة.
    IV. Progress achieved 81. The analysis of government responses to my study questionnaire and the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child indicate that numerous initiatives have been developed by Governments and others to prevent and respond to the various forms of violence against children that I refer to above. UN 81 - يوضح تحليل ردود الحكومات على الاستبيان الدراسي الذي أعددته والملاحظات الاستثنائية للجنة حقوق الطفل أن الحكومات وجهات أخرى اتخذت مبادرات عديدة لمنع أشكال العنف المختلفة التي أشرت إليها أعلاه ولاتخاذ ما يلزم إزاءها.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against migrant women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on the various forms of violence they experience so as to enable the Committee to form a clear picture of their de facto situation. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد المهاجرات وجمع الإحصاءات بشأن وضع عمالتهن وتعليمهن وصحتهن والأشكال العديدة للعنف الذي يتعرضن له، بغية تمكين اللجنة من فهم حالاتهن الفعلية فهما واضحا.
    This document's first six chapters describe progress achieved in terms of adopting strategic gender-equality policy instruments and taking measures to promote women's rights and combat prostitution, sexist stereotypes and the various forms of violence against women. UN وتضمنت الفصول الستة الأولى منه عرضا للتقدم المحرز فيما يتعلق بأداة التوجه الاستراتيجي للمساواة بين المرأة والرجل والتدابير المتخذة من أجل تعزيز حقوق المرأة ومكافحة البغاء والقوالب النمطية الجنسانية ومختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    The objective was to facilitate understanding the various forms of violence against children, taking into consideration the settings in which the acts of violence had taken place, for instance, the family or the community, schools, care and residential institutions, detention facilities and prisons. UN والهدف هو تيسير فهم مختلف أنواع العنف ضد الأطفال، مع مراعاة البيئة التي تقع فيها أعمال العنف، كالأسرة أو المجتمع، أو المدرسة، أو مؤسسات المساعدة والإقامة، أو مراكز الاحتجاز أو إقامة العدل.
    49. The Committee notes with concern that, despite some efforts, there is no holistic approach to the prevention and elimination of the various forms of violence against women and girls, in particular female genital mutilation and domestic violence. UN 49 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لا يوجد نهج كلي لمنع واستئصال شتى أشكال العنف ضد المرأة والبنت، وخاصة ختان الإناث والعنف المنزلي، رغم بذل بعض الجهود في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus