"the various funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف الصناديق
        
    • ومختلف الصناديق
        
    • لمختلف الصناديق
        
    • شتى الصناديق
        
    • الصناديق المختلفة
        
    These accounts support the operations of the various funds which form the accounting and financial structure of the Organization. UN وتدعم هذه الحسابات العمليات التي تضطلع بها مختلف الصناديق التي تشكل الهيكل المحاسبي والمالي للمنظمة.
    The main task of the Resident Coordinator should be to coordinate activities among the various funds, programmes and agencies of the system. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة.
    The annex to the present report shows the allocation of the total oil revenue among the various funds and the corresponding expenditures to date. UN ويبين مرفق هذا التقرير توزيع إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المخصصة حتى اﻵن.
    Given the division of responsibilities within the United Nations system, integration between the mission and the various funds, agencies and programmes in the country requires a concerted effort to maximize the comparative advantages of different parts of the Organization. UN وبالنظر إلى تقسيم المسؤوليات داخل منظومة الأمم المتحدة، فإن تحقيق التكامل بين البعثة ومختلف الصناديق والوكالات والبرامج في البلد يتطلب تضافر الجهود لتعظيم المزايا النسبية للأجزاء المختلفة للمنظمة.
    Therefore, the participation of the procurement entities of the various funds and programmes is considered necessary for the review process. UN ولذلك، يعتبر اشتراك هيئات الشراء التابعة لمختلف الصناديق والبرامج أمرا ضروريا من أجل عملية الاستعراض.
    This does not take into account the substantial amount of time involved of staff from the various funds and programmes who contribute to the preparation of the report. UN ولا يدخل في ذلك حساب الوقت الطويل الذي تستغرقه إسهامات موظفي شتى الصناديق والبرامج في إعداد التقرير.
    Concessional financial and technical assistance for programmes and projects, as well as contributions to the various funds maintained by the Forum Secretariat. UN مساعدة مالية تساهلية وتقنية للبرامج والمشاريع، فضلا عن مساهمات فــــي الصناديق المختلفة التي تضطلع بها أمانة المحفل
    Annex I shows the allocation of the total oil among the various funds and the corresponding expenditures to date. UN ويبين المرفق اﻷول توضيح إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المخصصة حتى اﻵن.
    The status and activities of the various funds for the period 1 January through 31 October 1994 are discussed below. UN ويناقش أدناه مركز مختلف الصناديق وأنشطتها عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The surplus is attributed to the various funds and reserves maintained by UNHCR, including the Annual Programme Fund, the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Staff Benefits Fund. UN ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين.
    the various funds and programmes and the international financial institutions, including the World Bank and the African Development Bank, are very important in this regard, and the Peacebuilding Commission could play a useful role in bringing together these actors in discussions about sustainable funding. UN وإن مختلف الصناديق والبرامج والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي، مهمة جدا في هذا الصدد، وإن لجنة بناء السلام يمكن أن تضطلع بدور مفيد في الجمع بين العناصر الفاعلة هذه حول طاولة المناقشات المعنية باستدامة التمويل.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the coordination between the various funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN 43- يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    She observed that the Executive Board may wish to examine SWAps together with the Fund and suggest a common approach that could be used by the various funds and programmes. UN ولاحظت أن المجلس التنفيذي قد يرغب في أن يستعرض، بالاشتراك مع الصندوق، النهج القطاعية الشاملة، وأن يقترح نهجا مشتركا يمكن استخدامه من قبل مختلف الصناديق والبرامج.
    Furthermore, a funding strategy should not inadvertently act as a deterrent to resource mobilization or work to the disadvantage of an organization, either of which might be an unintended consequence of efforts to harmonize or generalize the funding strategies of the various funds and programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي ﻷية استراتيجية تمويل ألا تكون، عن غير عمد، عائقا أمام تعبئة الموارد أو عاملة في غير صالح المنظمة، وقد ينتج هذان اﻷمران دون قصد عن الجهود الرامية إلى التنسيق بين استراتيجيات تمويل مختلف الصناديق والبرامج أو تعميمها.
    24. Recommendation 5 is found generally acceptable by the United Nations and the various funds and programmes. UN 24 - تعتبر التوصية 5 مقبولة بوجه عام لدى الأمم المتحدة ومختلف الصناديق والبرامج.
    These bodies deal with matters concerning staff of the Secretariat and the various funds and programmes, while UNICEF and UNDP each has its own JDC. UN وتعالج هذه الهيئات المسائل التي تخص موظفي الأمانة العامة ومختلف الصناديق والبرامج، أما اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فلكل منهما لجنته الـتأديبية المشتركة الخاصة به.
    The Inspectors believe that the staff of the United Nations system should have the opportunity to move, as internal candidates, throughout the Secretariat and agencies, and the various funds and programmes. UN 95- ويعتقد المفتشان أنه ينبغي أن تتاح لموظفي منظومة الأمم المتحدة فرصة الانتقال، كمرشحين داخليين، ضمن جميع أقسام الأمانة العامة والوكالات ومختلف الصناديق والبرامج.
    The Office was also working to ensure better coordination and monitoring of United Nations activities in relation to the Mauritius Strategy through the organization of periodic meetings of the various funds, programmes and agencies involved. UN ويعمل المكتب أيضاً ضمان وجود تنسيق ورصد أفضل لأنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق باستراتيجية موريشيوس، وذلك بواسطة تنظيم اجتماعات دورية لمختلف الصناديق والبرامج والوكالات المعنية.
    The allocation of total oil revenue among the various funds and corresponding expenditures is reported in annex I to the present report; the number and value of letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies are reported in annex II. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير تفصيل الدخل الإجمالي من النفط بالنسبة لمختلف الصناديق وأوجه الإنفاق المناظرة ويرد في المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتعلقة بعائدات النفط والإمدادات الإنسانية.
    In particular, we look forward to the results of the consideration of new proposals to achieve this linkage in the executive boards of the various funds and programmes as part of the preparation of the analytical report to be submitted to the Economic and Social Council in 1997. UN ونتطلع خصوصا إلى النتائج التي ستسفر عنها دراسة المقترحات الجديدة لتحقيق وسيلة الربط في المجالس التنفيذية لمختلف الصناديق والبرامج كجزء من إعداد التقرير التحليلي الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ١٩٩٧.
    Member States would have difficulty in justifying their contributions to the various funds and programmes if the system of evaluation and monitoring was not improved. UN وقال إن الدول اﻷعضاء ستواجه صعوبات في مجال تبرير مساهماتها في شتى الصناديق والبرامج في حالة عدم تحسين نظام التقييم والمراقبة.
    Allocation of total oil revenue among the various funds and corresponding expenditures, as at 30 April 2001 UN توزيع مجموع عائدات النفط فيما بين الصناديق المختلفة والنفقات المناظرة حتى 30 نيسان/أبريل 2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus