UNHCR will review the various options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. | UN | وسوف تستعرض المفوضية مختلف الخيارات للمضي في تعزيز الموارد البشرية من أجل تحسين إدارة الإحصاءات السكانية. |
We hope that the various options proposed in this debate to unblock the Conference on Disarmament will be considered as soon as possible and lead to substantive and fruitful discussions in Geneva. | UN | ونأمل أن يتم النظر في مختلف الخيارات المقترحة في هذه المناقشة لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن، وأن تؤدي إلى مناقشات موضوعية ومثمرة في جنيف. |
I invite you to share your views on the various options proposed. | UN | وأنا أدعوكم إلى تبادل وجهات نظركم بشأن مختلف الخيارات المقترحة. |
The Committee may wish to take the request by ACABQ into account while considering the various options presented in the current report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ في اعتبارها طلب اللجنة الاستشارية أثناء النظر في الخيارات المختلفة المعروضة في هذا التقرير. |
Meanwhile, the Secretariat may wish to prepare a comparison of the financial implications of the various options. | UN | وفي غضون ذلك، قد تأمل الأمانة العامة في إعداد مقارنة للآثار المالية الخاصة لمختلف الخيارات. |
the various options should be considered in the light of the possibility of combining them with an indigenous-run procedure for nominating candidates to the Secretary-General. | UN | وينبغي النظر في شتى الخيارات في ضوء إمكانية الجمع بينها وبين إجراء يديره السكان اﻷصليون لتقديم مرشحيهم إلى اﻷمين العام. |
The General Conference would then be able to consider the various options for the future of the Cooperation Agreement. | UN | وسيكون بمستطاع المؤتمر حينئذ أن ينظر في مختلف الخيارات المتاحة بشأن مستقبل الاتفاق. |
Thus, Member States may wish to consider requesting a technical study which will explore the various options. | UN | ولذلك، قد تود الدول الأعضاء النظر في طلب دراسة تقنية تستكشف مختلف الخيارات. |
A number of delegations seem to have spoken about the merits and demerits of, and expressed their preferences for, the various options. | UN | ويبدو أن عددا من الوفود قد تكلم عن أوجه استحقاق وأوجه لا استحقاق، وأعرب عما يؤثر بين مختلف الخيارات. |
The Commission must revert to those issues, notwithstanding the views expressed by the Special Rapporteur, with a view to adapting the text of draft article 4 to reflect the various options. | UN | وأكد أن اللجنة يجب أن تعود إلى هذه المسائل بغض النظر عما أعرب عنه المقرر الخاص من آراء، بغية تعديل نص مشروع المادة 4 لكي يعكس مختلف الخيارات. |
The Chairperson invited the Commission to review the various options before resuming the discussion at its next meeting. | UN | 77- الرئيسة دعت اللجنة إلى إعادة النظر في مختلف الخيارات قبل استئناف المناقشة في جلستها القادمة. |
He said that the arguments for the various options had been most valuable. | UN | وأشار الرئيس إلى أن الحجج المقدمة لتأييد مختلف الخيارات مقبولة للغاية. |
The Conference of the Parties was, however, unable to reach a consensus and requested the Secretariat to examine in greater detail the various options for the Conference of the Parties to reconsider at its third meeting. | UN | غير أن مؤتمر الأطراف لم يستطع أن يتوصل إلى توافق في الآراء وطلب من الأمانة أن تفحص بقدر أكبر من التفصيل مختلف الخيارات لكي ينظرها مؤتمر الأطراف من جديد في اجتماعه الثالث. |
Having considered the various options for funding a reserve, and taking into account best practices throughout the United Nations system, | UN | وقد نظرت في الخيارات المختلفة لتمويل احتياطي، وإذ تأخذ في الحسبان أفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة، |
These are set out in table 2, which shows the advantages and drawbacks of each of the various options. | UN | وترد هذه الخيارات في الجدول 2 الذي يبين مزايا وعيوب كل من الخيارات المختلفة. |
Mongolia believes that the high-level intergovernmental meeting on financing for development to be held in 2001 will be timely in exploring the various options of promoting financial stability and development. | UN | وترى منغوليا أن الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ سيأتي في الوقت الملائم لتقصي الخيارات المختلفة لتعزيز الاستقرار المالي والتنمية. |
52. Environmental risk assessments of the various options should be undertaken prior to finalizing decommissioning plans. | UN | 52 - وينبغي إجراء تقييم للمخاطر البيئية لمختلف الخيارات قبل وضع خطط الإخراج من الخدمة في صيغتها النهائية. |
However, the status of Puerto Rico would not be resolved until Congress recognized the need to act in a proactive manner by providing clarity on the various options available. | UN | ومع هذا، فإن مسألة مركز بورتوريكو لن تحل إلا في حالة إقرار الكونغرس بضرورة المبادرة إلى عمل استباقي ينطوي على توفير ما يلزم من توضيح لمختلف الخيارات المتاحة. |
Everything had been done to assess the various options presented in the progress report for the transfer of the ETO system, and the suggestions contained therein were not made without real justification. | UN | لقد بُذل كل جهد لتقييم شتى الخيارات المعروضة في التقرير المرحلي لنقل نظام فرص التجارة الالكترونية، ولم تصدر الاقتراحات الواردة فيه بدون مبرر حقيقي. |
Such an approach would include educating the people on the various options available to them so that they could objectively judge for themselves what was in their best interests. | UN | ويشمل هذا النهج تثقيف الشعب بمختلف الخيارات المتاحة له، بحيث يستطيع أن يرى بنفسه بشكل موضوعي أين تكمن مصالحه المثلى. |
Moreover, before an office was established, a thorough analysis should be made of the various options available to the Secretary-General with a view to optimizing results and guarding against the possibility of establishing offices that were poorly funded, poorly staffed, stretched to the limit and therefore only minimally effective. | UN | وعلاوة على ذلك فقبل إنشاء أي مكتب ينبغي إجراء تحليل شامل للخيارات المختلفة المتاحة للأمين العام بغية تحقيق النتائج المثلى والاحتراس من احتمال إنشاء مكاتب سيئة التمويل ولا يعمل بها العدد الكافي من الموظفين وتعمل فوق طاقتها ومن ثم تنخفض فعاليتها إلى الحد الأدنى. |
It recommends that Tokelau and New Zealand launch an education campaign and that they conduct a study of the various options and their consequences, under the auspices of and with the assistance of the United Nations. | UN | وتوصي البعثة بأن تستهل توكيلاو ونيوزيلندا حملة تثقيفية وبأن تعدّا دراسة لشتى الخيارات ونتائجها، برعاية ومساعدة الأمم المتحدة. |
5. With regard to the various options concerning summary records, the Secretary-General was requested to present a number of pilot projects and their related practical and financial implications to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالخيارات المختلفة بشأن المحاضر الموجزة، قال إنـه قد طـُـلب إلى الأمين العام تقديم عدد من المشاريع التجريبية والآثار العملية والمالية المتصلة بها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
In response, 10 parties and 1 observer submitted comments on the various options (see UNEP/CHW/OEWG.9/INF/5). | UN | ورداً على ذلك، قدمت 10 أطراف ومراقب واحد تعليقات بشأن الخيارات المتعددة (انظر UNEP/CHW/OEWG.9/INF/5). |
The Assembly recognized the complexity of the issue and the significant amount of the liabilities and requested the Secretary-General to present long-term strategies, taking into account the various options of financing, and to report to it thereon no later than the main part of its sixty-third session. | UN | وأقرت الجمعية بما تتسم به المسألة من تعقيد وبالحجم الكبير للالتزامات. وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يعرض استراتيجيات طويلة الأجل تراعى فيها مختلف خيارات التمويل وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين. |
Several Council members enquired about the difficulties encountered in the establishment of the constitutional body and the various options being considered. | UN | واستفسر عدد من أعضاء المجلس عن الصعوبات التي تواجه إنشاء الهيئة الدستورية ومختلف الخيارات المطروحة في هذا الصدد. |