The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. | UN | تبدأ الجمعية اﻵن البت في مختلف توصيات اللجنة. |
A coordinating mechanism has been established within UNIDO to review the various recommendations of the missions and the necessary follow-up action. | UN | وأنشئت آلية للتنسيق داخل اليونيدو لاستعراض مختلف توصيات البعثات وأعمال المتابعة اللازمة. |
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. | UN | تبدأ الجمعية اﻵن البت في مختلف توصيات اللجنة. |
The agreement reached in the resolution on the various recommendations of the Secretary-General should be faithfully implemented. | UN | وإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في القرار بشأن مختلف التوصيات التي قدمها اﻷمين العام ينبغي تنفيذه تنفيذا صادقا. |
Third, partly as a follow-up to the various recommendations of the international monitoring bodies, the country has undertaken some key law reforms such as revision of the Criminal and Criminal Procedure Codes in 2004 and 2005. | UN | وثالثاً، اضطلع البلد، إلى حد ما في إطار المتابعة لمختلف توصيات هيئات الرصد الدولية، ببعض الإصلاحات القانونية الكبرى مثل إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عامي 2004 و2005. |
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. | UN | تشـرع الجمعية اﻵن في البت في مختلف توصيات اللجنة. |
4. The Governments reported that they had taken steps to give effect to the various recommendations of the Congress on the four substantive topics. | UN | ٤ - وأفادت الحكومات أنها اتخذت خطوات لتنفيذ مختلف توصيات المؤتمر بشأن المواضيع الفنية اﻷربعة. |
- Support the various recommendations of the Special Rapporteur submitted above as well as in his earlier reports; | UN | - دعم مختلف توصيات المقرر الخاص المقدمة أعلاه وكذلك في تقاريره السابقة؛ |
(a) Support the various recommendations of the Special Rapporteur submitted above, as well as in his earlier reports for the United Nations; | UN | (أ) تأييد مختلف توصيات المقرر الخاص الواردة أعلاه وفي التقارير السابقة المقدمة إلى الأمم المتحدة؛ |
The Conference of African Ministers Responsible for Human Development, in conjunction with the follow-up Ministerial Committee of Fifteen, is playing a catalytic role in the implementation of the various recommendations of the World Summit for Social Development. | UN | ٥١ - ويؤدي مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، بالتعاون مع لجنة المتابعة الوزارية الخمس عشرية، دورا حفازا في تنفيذ مختلف توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The Special Rapporteur was requested, in carrying out his/her mandate, to give careful consideration to the various recommendations of the working group of intergovernmental experts aimed at the promotion and protection of the human rights of migrants, and to take into consideration relevant human rights instruments of the United Nations to promote and protect the human rights of migrants. | UN | ودُعي المقرر الخاص، لدى نهوضه بولايته، إلى دراسة مختلف توصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين دراسة متأنّية، وأن يضع في اعتباره صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين. |
By providing a forum for sharing experience on policies and practices relating to social development in various African countries, the Conference and its follow-up Committee serve a catalytic role in implementing the various recommendations of the World Summit. | UN | ويؤدي المؤتمر ولجنة المتابعة التابعة له، عن طريق توفير منتدى للمشاركة في الخبرات بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في مختلف البلدان اﻷفريقية، دورا حفازا لتنفيذ مختلف توصيات مؤتمر القمة. |
29. With regard to the protection of women migrant workers, Kuwait was preparing a new labour code which incorporated the various recommendations of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organization (ILO). | UN | 29 - وفيما يختص بحماية المرأة العاملة المهاجرة، تعدّ الكويت قانون عمل جديد تندرج فيه مختلف توصيات لجنة الخبراء المعنية بتنفيذ الاتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية. |
The Committee noted with satisfaction that the Programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities contained in the various recommendations of UNISPACE III. | UN | 90- ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرنامج يمد يد المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لكي تشارك في الأنشطة الفضائية الواردة في مختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وتستفيد من تلك الأنشطة. |
15. Encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995; | UN | ١٥ - تشجع المجتمع الدولي وحكومة بوروندي على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ |
8. Encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region held in Bujumbura from 15 to 17 February 1995, in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; | UN | ٨- تشجع المجتمع الدولي والحكومة البوروندية على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاقليمي لبلدان البحيرات الكبرى، المعقود في بوجومبورا في الفترة ٥١-٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، وذلك بغية طمأنة اللاجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين؛ |
" 8. Encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference of Great Lake Countries (Bujumbura, February 1995), in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; " 9. | UN | ٨- تشجع المجتمع الدولي والحكومة البوروندية على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاقليمي لبلدان البحيرات الكبرى )بوجومبورا، ٢١-٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١(، وذلك بغية تطمين اللاجئين واﻷشخاص العائدين إلى الوطن والمشردين؛ |
8. Encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference of Great Lake Countries (Bujumbura, 12-17 February 1995), in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; | UN | ٨ - تشجع المجتمع الدولي وحكومة بوروندي على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي لبلدان البحيرات الكبرى )بوجومبورا، ١٢-١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥(، وذلك بغية تطمين اللاجئين واﻷشخاص العائدين إلى الوطن والمشردين؛ |
His Government looked forward to working with CTED on the implementation of the various recommendations of the visit, especially with regard to technical assistance. | UN | وقال إن حكومة بلده تتطلع إلى العمل مع المديرية التنفيذية من أجل تنفيذ مختلف التوصيات التي أسفرت عنها الزيارة، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية. |
(a) Give careful consideration to the various recommendations of the Working Group of intergovernmental experts aimed at the promotion and protection of the human rights of migrants and to take into consideration relevant human rights instruments of the United Nations to promote and protect the human rights of migrants; | UN | (أ) أن يولي النظر بعناية لمختلف توصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين العامل الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وأن يضع في اعتباره صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة القائمة في الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |
4. As regards the various recommendations of JIU addressed to legislative organs concerning specific attention to MI system planning (recommendations 1, 2, 3 and 5), CEB members observe that existing results-based programming and budgeting processes offer, in most instances, reliable and effective means of addressing these issues without adding another process specific to information management. | UN | 4 - أما بالنسبة لمختلف توصيات وحدة التفتيش المشتركة الموجهة إلى الهيئات التشريعية والمتعلقة بتوجيه اهتمام خاص لتخطيط نظم المعلومات الإدارية (التوصيات 1 و 2 و 3 و 5)، يلاحظ أعضاء المجلس أن عمليات البرمجة والميزنة القائمة على أساس النتائج، توفر، في معظم الحالات، سبلا فعالة وموثوقة لتناول هذه القضايا دون إضافة عملية أخرى خاصة بالمعلومات الإدارية. |