Its purpose, we repeat, is to systematically discredit the Venezuelan Government, which is out of favour with the United States authorities. | UN | ونحن نكرر مرة أخرى أن هدفها هو العمل بصورة منهجية للنيل من مصداقية الحكومة الفنزويلية التي لا تحظى بودها. |
Reviewing the issue in relation to the exercise of this right by the Venezuelan Government, he wrote: | UN | ففي معرض تناوله للمسألة في علاقتها بممارسة الحكومة الفنزويلية لهذا الحق، كتب المحكم ما يلي: |
It was therefore the Venezuelan Government that should have proved that the claimant was guilty and this is just what it has not done. | UN | وبالتالي كان يتعين على الحكومة الفنزويلية أن تُثبت أن المدعي مذنب، وهذا بالتحديد ما لم تفعله. |
In recent years, the Venezuelan Government had been developing specific strategies to improve the living conditions of its indigenous peoples. | UN | وقامت حكومة فنزويلا في السنوات اﻷخيرة بوضع استراتيجيات محددة لتحسين ظروف معيشة سكانها اﻷصليين. |
the Venezuelan Government also provided free eye operations, 56,000 of which had been performed in 2005. | UN | وتقدم حكومة فنزويلا العمليات الجراحية لمعالجة العيون مجانا، وتم إجراء 000 56 عملية من هذا النوع في عام 2005. |
the Venezuelan Government has launched two plans to guarantee and strengthen women's rights. | UN | 25- وضعت الدولة الفنزويلية خططاً لضمان حقوق المرأة وتعزيزها. |
It was therefore the Venezuelan Government that should have proved that the claimant was guilty and this is just what it has not done. | UN | وبالتالي كان يتعين على الحكومة الفنزويلية أن تُثبت أن المدعي مذنب، وهذا بالتحديد ما لم تفعله. |
We also note that sports constitutes the central pillar of the public policies currently being implemented by the Venezuelan Government. | UN | ونسجل أيضاً أن الرياضة تشكل الركيزة الأساسية للسياسات العامة التي تنتهجها الحكومة الفنزويلية حالياً. |
the Venezuelan Government therefore included women in all its social programmes. | UN | وعملاً بذلك عمدت الحكومة الفنزويلية إلى إدماج المرأة في جميع برامجها الاجتماعية. |
the Venezuelan Government is not happy, and there's talk about closing that laboratory and arresting every one of those scientists. | Open Subtitles | الحكومة الفنزويلية ليست سعيدة وتتحدث عن إغلاق ذلك المعمل و أعتقال كل العلماء |
9. The Chair said that the Bureau had welcomed a generous offer from the Venezuelan Government to host a special meeting of the Committee. | UN | 9 - الرئيس: قال إن المكتب رحب بالعرض السخي المقدم من الحكومة الفنزويلية لاستضافة اجتماع استثنائي للجنة. |
:: To promote the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, taking into account the great importance that the Venezuelan Government attaches to promoting and protecting the rights of indigenous peoples | UN | :: التشجيع على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مراعاة للأهمية الكبيرة التي توليها الحكومة الفنزويلية لتعزيز وضمان حقوق الشعوب الأصلية |
the Venezuelan Government condemns the execution of the former President of Iraq, Saddam Hussein | UN | حكومة فنزويلا تدين إعدام الرئيس العراقي السابق صدام حسين |
Lastly, we would like to recall that the Venezuelan Government has set into motion mechanisms for the establishment of an aerospace agency that, we hope, will begin to operate as soon as possible. | UN | أخيرا، نود أن نذكر بأن حكومة فنزويلا استحدثت آليات لإنشاء وكالة للفضاء الجوي نأمل أن تبدأ عملها في أقرب وقت ممكن. |
Her delegation had reservations about paragraph 14, as the Venezuelan Government did not recognize a systematic link between drug trafficking and other forms of transnational organized crime. | UN | وأضافت أن لدى وفدها تحفظات على الفقرة 14، حيث لا تعترف حكومة فنزويلا بوجود صلة منهجية بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
46. The measures taken by the Venezuelan Government, in relation to the right to food showed how quickly results could be achieved. | UN | 46 - ومضى يقول إن التدابير التي اتخذتها حكومة فنزويلا فيما يتعلق بالحق في الغذاء، تبين كيفية إمكان تحقيق نتائج سريعة. |
the Venezuelan Government had backed the Mission's contribution to restoring democratic institutions and promoting social development and supported action in compliance with the Charter of the United Nations. | UN | وأعلن أن حكومة فنزويلا قد أيدت مساهمة بعثة الأمم المتحدة في إعادة المؤسسات الديمقراطية وتشجيع التنمية الاجتماعية، كما أيدت العمل بالامتثال لدستور الأمم المتحدة. |
the Venezuelan Government therefore maintains that future generations' judgment of our time will depend on our ability to address successfully the challenges of poverty and social exclusion. | UN | ولذلك، ترى حكومة فنزويلا أن حكم اﻷجيال المقبلة على عصرنا سيتوقف على مدى قدرتنا على التصدي بنجاح للتحديات التــي يمثلها الفقر واﻹقصاء الاجتماعي. |
the Venezuelan Government attaches great importance to this issue and has therefore established, within the Ministry for Women, the Office of the Deputy Minister for Active Socialist and Feminist Participation. | UN | كذلك، أولت الدولة الفنزويلية أهمية كبرى للمسألة، إذ أنشأت داخل وزارة المرأة منصب نائبة الوزيرة للمشاركة النسائية الاشتراكية الرائدة. |
the Venezuelan Government has engaged in strategic activities to provide a comprehensive service for women by developing a range of programmes. | UN | 176- واتخذت الدولة الفنزويلية إجراءات استراتيجية لرعاية النساء بصورة متكاملة عن طريق تطبيق برامج مختلفة. |
62. Community participation was critical to the Venezuelan Government. | UN | 62 - واختتم قائلا إن اشتراك المجتمع المحلي بالغ الأهمية للحكومة الفنزويلية. |
86. A decade ago, the Venezuelan Government initiated a dialogue in which the most diverse cultural sectors participated. | UN | 86- استهلّت دولة فنزويلا منذ عقد من الزمن، عمليةً جدلية شاركت فيها أكثر الأوساط الثقافية تنوعاً. |