"the venice commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة البندقية
        
    • لجنة فينيسيا
        
    • بلجنة البندقية
        
    • ولجنة البندقية
        
    • للجنة البندقية
        
    • ولجنة فينيسيا
        
    The Minister of Justice has recently asked assistance to the Venice Commission on legal and judicial reform. UN وفي الآونة الأخيرة، التمس وزير العدل من لجنة البندقية المساعدة في مجال الإصلاح القانوني والقضائي.
    This fact has also been recognized by legal experts, including in the advisory opinion of the Venice Commission. UN وقد اعترف الخبراء القانونيون بهذه الحقيقة أيضا، بما في ذلك ما ورد في فتوى لجنة البندقية.
    This partnership with the Venice Commission greatly enhanced the draft law that was put forward to the Parliament of Bosnia and Herzegovina for debate and approval. UN وقد عززت هذه الشراكة مع لجنة البندقية إلى حد كبير مشروع القانون الذي عُرض على برلمان البوسنة والهرسك لمناقشته وإقراره.
    In its opinion, the Venice Commission confirmed that, after the introduction of additions and amendments, the Law corresponded fully to European standards. UN وقد أكدت لجنة فينيسيا في رأيها أن القانون أصبح مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية، بعد إدخال إضافات وتعديلات عليه.
    The draft text was submitted to the Venice Commission last year and comments on the text are expected soon. UN وقد قُدم مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا في العام الماضي، ويُتوقع أن ترد تعليقات على النص في وقت قريب.
    It was pointed out that the Declaration of the Venice Commission also contained provisions on non-discrimination. UN وأشير إلى أن إعلان لجنة البندقية يتضمن أيضا أحكاما بشأن عدم التمييز.
    Member, since 1990, of the Venice Commission for Democracy through Law. UN عضو منذ عام 1990 في لجنة البندقية لتحقيق الديمقراطية بواسطة القانون.
    Member from 1990 to 2002 of the Venice Commission for Democracy through Law UN عضو من 1990 إلى 2002 في لجنة البندقية لتحقيق الديمقراطية من خلال القانون
    The observer for Hungary stated that the Venice Commission showed that the Hungarian law was not new in Europe. UN 41- وقال المراقِب عن هنغاريا إن لجنة البندقية قد أظهرت أن القانون الهنغاري ليس جديداً على أوروبا.
    A draft new law on citizens' assemblies has also been designed, with the participation of international experts and incorporating the recommendations of the Venice Commission. UN ووُضع أيضاً مشروع قانون جديد عن تجمعات المواطنين، بمشاركة خبراء دوليين، يتضمن توصيات لجنة البندقية.
    It has cooperated actively with the Venice Commission since it was set up and has taken part in all of its sessions. UN ويتعاون الاتحاد الروسي تعاوناً حثيثاً مع لجنة البندقية منذ تأسيسها وقد شارك في جميع دوراتها.
    After the amendments were made to the Law in accordance with suggestions of the Venice Commission, in its final opinion the Law was considered to be in line with European standards. UN وبعد تعديل القانون لإدراج اقتراحات لجنة البندقية الواردة في رأيها الختامي، اعتبر القانون موافقاً للمعايير الأوروبية.
    Georgia accepts the premise of the recommendation and will give a due consideration to the recommendations of the Venice Commission. UN تقبل جورجيا بالأساس المنطقي لهذه التوصية، وستولي الاعتبار على النحو الواجب لتوصيات لجنة البندقية.
    Member since 1990 and currently Vice-Chairman of the Venice Commission on Democracy through Law. UN عضو منذ ١٩٩٠ في لجنة البندقية لتحقيق الديمقراطية بواسطة القانون، ونائب رئيسها حاليا.
    The proposals elaborated on the basis of recommendations of the Venice Commission on the NGO legislation, including their registration process are being considered for further action. UN ويتم حالياً النظر في الاقتراحات المصاغة بالاستناد إلى توصيات لجنة البندقية المعنية بالتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عملية تسجيلها، لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    The draft was sent to the Venice Commission for its opinion and it was subsequently reviewed. UN وقد أرسل مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا التماسا لرأيها، وتمت مراجعته لاحقا.
    It took into account the recommendations contained in the joint opinion issued by the Venice Commission and OSCE/ODIHR on the following subjects: UN وتجدر الإشارة إلى أنه تم الأخذ في هذا القانون بالتوصيات التي وردت في الرأي المشترك بين لجنة فينيسيا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وهي كالتالي:
    Representatives of the Venice Commission then visited Armenia and held consultations with respective bodies and presented additional recommendations, which are currently being drafted. UN وبعد ذلك، قام ممثلون من لجنة فينيسيا بزيارة أرمينيا وإجراء مشاورات مع الهيئات المعنية، وقدموا توصيات إضافية تجري الآن صياغتها.
    the Venice Commission concluded that International Police Task Force certification procedures failed to provide police officers being vetted with a public, adversarial, impartial and independent examination of their rights. UN وخلصت لجنة فينيسيا إلى أن الإجراءات التي تتبعها الشرطة لم تكفل للضباط الجاري فرزهم النظر في حقوقهم بصورة علنية ومحايدة ومستقلة ومع إتاحة المجال لجميع الأطراف للإدلاء بإفاداتهم.
    1991-1994: Alternate Member of the Venice Commission " Democracy through Law " UN 1991-1994 - عضو مناوب بلجنة البندقية ' ' الديمقراطية من خلال القانون``
    Among the participants were legal representatives from the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the Venice Commission of the Council of Europe. UN وكان من بين الحاضرين ممثلون قانونيون من منظمة الطيران المدني الدولي ولجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا.
    The Final Opinion of the Venice Commission states that taking into consideration the very amendments the Law is fully in compliance with the European standards. UN وينص الرأي النهائي للجنة البندقية على أن القانون أصبح ،بعد إجراء التعديلات عليه، مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية.
    the Venice Commission of the Council of Europe has been studying the constitutional amendments made by the entities so far and recommended the further steps that were necessary. UN ولجنة فينيسيا التابعة لمجلس أوروبا عاكفة على دراسة التعديلات الدستورية التي أدخلتها الكيانات حتى اﻵن، وأوصت بالخطوات اﻷخرى اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus