"the veto or" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام حق النقض أو
        
    • لحق النقض أو
        
    • بحق النقض أو
        
    Another possibility would be to establish a mechanism to reduce or neutralize the use of the veto or to increase the threshold required for it to take effect. UN وهنالك إمكانية أخرى وهي إنشاء آلية لتقليص وتحييد استخدام حق النقض أو رفع مستوى العتبة اللازمة ليصبح نافذا.
    The issue of the use of the veto, or the threat of its use, needs to be reviewed as an integral part of the reform of the Security Council. UN وتحتاج قضية استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه، إلى المراجعة بصفتها جزءا لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن.
    Finally, on the issue of procedures, specifically vetoes, the need for the five permanent members to restrain their recourse to the veto or to the threat of the veto is well known to everyone present. UN أخيرا، وفيما يتعلق بمسألة الإجراءات، وبخاصة حق النقض، فإن ضرورة أن يحد الأعضاء الخمسة الدائمون من استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه، معروفة للحاضرين كافة.
    In other words, the use of the veto or resort to Council action should not be an extension of the purely narrow national interests of any Member State. UN وبمعنى آخر، يجب ألا يكون استخدام حق النقض أو الالتجاء إلى قيام المجلس بعمل ما امتدادا للمصالح القومية الضيقة لأية دولة من الدول الأعضاء.
    This includes legally binding regulation of the veto or General Assembly guidelines on how to exercise it. UN ويندرج في هذا الباب التنظيم الملزم قانونا لحق النقض أو المبادئ التوجيهية للجمعية العامة بشأن كيفية ممارسته.
    A genuine sense of consensus deriving from shared interests must govern its work, not the threat of the veto or the power of any group of nations. UN ولا بد أن يسود عمل المجلس شعور صادق بتوافق الآراء النابع من اهتمامات مشتركة، لا التهديد بحق النقض أو بالقوة من أي مجموعة من الأمم.
    “The permanent members of the Security Council should endeavour not to resort to the veto or to the threat of its use. UN " ينبغي أن يسعى اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن إلى ألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه.
    Instead of safeguarding the global interests of peace and security, the use of the veto or the threat of its use can only serve to promote the national agendas of the individual permanent members. UN إن استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه لا يمكن أن يعمل إلا على تعزيز الاهتمامات القومية لﻷعضاء الدائمين فرادى بدلا من أن يضمن المصالح العالمية للسلم واﻷمن.
    1. The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (5) The permanent members of the Security Council should endeavour not to resort to the veto or to the threat of its use. UN (5) ينبغي أن يسعى الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن إلى ألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه.
    (4) The permanent members of the Security Council should endeavour not to resort to the veto or to the threat of its use. UN (4) ينبغي أن يسعى الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن إلى عدم اللجوء إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه.
    (9) The permanent members of the Security Council should endeavour not to resort to the veto or to the threat of its use. UN (9) ينبغي أن يسعى الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن إلى عدم اللجوء إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه.
    (26) The permanent members of the Security Council should endeavour not to resort to the veto or to the threat of its use. UN (26) ينبغي أن يسعى الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن إلى عدم اللجوء إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه.
    (b) Proposals to preclude use of the veto or to curtail use of the veto UN (ب) مقترحات استبعاد استخدام حق النقض أو تقليص استخدام حق النقض
    (b) Proposals to preclude use of the veto or to curtail use of the veto UN (ب) مقترحات استبعاد استخدام حق النقض أو تقليص استخدام حق النقض
    It is not acceptable that the use of the veto, or the threat to use it, should paralyze the United Nations in cases of genocide and crimes against humanity or in serious crisis situations that require resolute action by the international community. UN وليس من المقبول أن يصيب استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه الأمم المتحدة بالشلل في حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية أو في حالات الأزمة الخطيرة التي تتطلب عملاً حازماً من المجتمع الدولي.
    (11) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/52/47, annex X, section I.A, para. 1] UN (11) ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع مــــن الميثاق. [A/52/47، المرفق العاشر، الفرع أولا - ألف، الفقرة 1]
    (17) The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/52/47, annex X, section I.A, para. 1] UN (17) ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس الأمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع مــــن الميثاق. [A/52/47، المرفق العاشر، الفرع أولا - ألف، الفقرة 1]
    1. A proposal was made to the effect that the permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - قدم مقترح مفاده أنه ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    This includes legally binding regulation of the veto or General Assembly guidelines on how to exercise it. UN ويندرج في هذا الباب التنظيم الملزم قانونا لحق النقض أو المبادئ التوجيهية للجمعية العامة بشأن كيفية ممارسته.
    256. Neither model involves any expansion of the veto or any Charter modification of the Security Council's existing powers. UN 256- ولا يقضي أي من النموذجين بأي توسيع لحق النقض أو بأي تعديل في الميثاق يتصل بسلطات مجلس الأمن الحالية.
    18. The Secretary-General in his report " An Agenda for Peace " underlined that " a genuine sense of consensus deriving from shared interests must govern its work, not the threat of the veto or the power of any group of nations. UN ١٨ - وقد أكد اﻷمين العام في تقريره المعنون " خطة للسلام " وجوب أن يسود عمل مجلس اﻷمن " شعور صادق بتوافق اﻵراء النابع من اهتمامات مشتركة، لا أن يسوده التهديد بحق النقض أو بالقوة من أي مجموعة من اﻷمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus