The steering committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management, and the Under-Secretary-General for Field Support is the Vice-Chair. | UN | ويرأس اللجنة التوجيهية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ويتولى وكيل الأمين العام للدعم الميداني مهام نائب الرئيس. |
Where there are two Co-Host States, the Executive Board decides which one of them is to act as the Vice-Chair. | UN | وفي حالة اشتراك دولتين في الاستضافة، يقرر المجلس التنفيذي أيهما تشغل منصب نائب الرئيس. |
14. Working Paper No. 21 advised that Estonia was the current coordinator for the Division, with the Vice-Chair provided by the Russian Federation. | UN | 14 - أفادت ورقة العمل رقم 21 بأن إستونيا هي المنسق الحالي للشعبة بالاشتراك مع نائب الرئيس الذي أوفده الاتحاد الروسي. |
The Chair will call upon the assistance of the Vice-Chair and other delegates to facilitate the work of these groups; | UN | وسوف يطلب الرئيس مساعدة نائب الرئيس وسائر الوفود من أجل تيسير أعمال هذه الأفرقة؛ |
the Vice-Chair will be available during the meeting for consultation by delegations on organizational matters as needed. | UN | وسيكون نائب الرئيس موجوداً أثناء الاجتماع بغرض التشاور مع الوفود بشأن المسائل التنظيمية إذا اقتضى الأمر. |
At the 4th meeting, the Vice-Chair reported on the work of the contact group referred to in paragraph 51 above. | UN | 52- وفي الجلسة الرابعة، قدم نائب الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 51 أعلاه. |
When the motion concerns the termination of the office of a Chair, the Vice-Chair shall act as Chair until the voting has been conducted and its result announced. | UN | وإذا كان الاقتراح يتعلق بإنهاء رئاسة الرئيس، يتولى نائب الرئيس الرئاسة إلى حين إجراء التصويت وإعلان نتيجته. |
Such an election was last held at SBSTA 27 for both the Vice-Chair and the Rapporteur. | UN | وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت آخر مرة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية فيما يخص نائب الرئيس والمقرر كليهما. |
The Chair further invited the Vice-Chair and the Rapporteur to assist him in guiding the work of the contact group. | UN | ودعا الرئيس كذلك نائب الرئيس والمقررة إلى مساعدته في توجيه عمل فريق الاتصال. |
16. At the same meeting, the Vice-Chair reported on the outcomes of the pre-sessional workshop on forest management accounting. | UN | 16- وفي الجلسة نفسها، عرض نائب الرئيس نتائج حلقة العمل السابقة للدورة بشأن المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات. |
Summary by co-facilitators and closing remarks by the Vice-Chair | UN | موجز يقدمه الميسران المتشاركان وملاحظات ختامية يقدمها نائب الرئيس |
The Chair informed the meeting that the Vice-Chair will serve for an initial term of one year, which may be renewed for another year. | UN | وأبلغت الرئيسة الاجتماع بأن نائب الرئيس والمقرر سيشغلان منصبهما لفترة أولى من سنة واحدة قد تمدد لسنة أخرى. |
The Chair noted that the Vice-Chair and Rapporteur will serve for the twenty-sixth and twentyseventh sessions, and until their successors are elected. | UN | ولاحظ الرئيس أن نائب الرئيس والمقررة سيشغلان منصبيهما طوال الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين إلى أن يتم انتخاب من يخلفهما. |
The election of the Vice-Chair for the Group of Latin American and Caribbean States will be held in due course. | UN | أما انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فسيجري في الوقت الملائم. |
the Vice-Chair called for those officials to be elected as early as possible in order to avoid significantly impeded coordination. | UN | ودعا نائب الرئيس إلى التعجيل ما أمكن بانتخاب هؤلاء لتجنيب جهود التنسيق عقبة كبرى. |
the Vice-Chair (Finland) made oral corrections to draft resolution A/C.2/65/L.61. | UN | وأجرى نائب الرئيسة (فنلندا) تصويبات شفوية لمشروع القرار A/C.2/65/L.61. |
67. Subsequently, at the same meeting, the representative of the Philippines, on behalf of the Vice-Chair and facilitator of the draft resolution, revised the draft resolution. | UN | 67 - ثم قام ممثل الفلبين، في الجلسة نفسها، بإدخال تنقيحات على مشروع القرار نيابة عن نائبة الرئيس وميسرة مشروع القرار. |
The chair or, in his/her absence, the Vice-Chair shall preside at Board meetings. | UN | ويتولى الرئيس، أو نائبه في حال غيابه، رئاسة جلسات المجلس. |
Agreeing, the Vice-Chair of the Fifth Committee emphasized that the late arrival of documents delayed deliberations. | UN | وأيد نائب رئيس اللجنة الخامسة هذا القول وأكد أن وصول الوثائق متأخرة يؤخر المداولات. |
When necessary, the Chair can delegate the chairing of a meeting first to the Vice-Chair and then to any other Partnership member. | UN | ويمكن للرئيس أن يفوض، عند الضرورة، رئاسة جلسة من الجلسات لنائب الرئيس أولا، ثم لأي عضو آخر من أعضاء الشراكة. |
She requested details on the mechanisms used to end violence against women migrant workers. She also asked the Vice-Chair to share information that had been provided by destination countries regarding implementation of the Committee's general recommendation No. 26. | UN | وطلبت توضيحا للآليات المستخدمة لإنهاء العنف ضد العاملات المهاجرات، وقالت إنها تود أن توافي نائبة الرئيسة اللجنة بالمعلومات المقدمة من بلدان المقصد عن تطبيق التوصية العامة رقم 26 للجنة. |
Draft resolution submitted by the Vice-Chair of the Committee following informal consultations | UN | مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
the Vice-Chair of the AWG-KP chaired the workshop and provided a summary of discussions at its closing. | UN | وترأس نائب رئيس الفريق العامل المخصص حلقة العمل وقدم موجزاً للمناقشات لدى اختتام الحلقة. |
The Chair, the Vice-Chair or the Rapporteur of the Committee of the Whole or a representative designated by any other subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the organ. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الجامعة أو لنائب رئيسها أو لمقررها، أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة. |
the Vice-Chair of the Commission on the Status of Women, Leysa Sow, moderated the discussion. | UN | وأدارت المناقشة السيدة ليسا سو، نائبة رئيسة اللجنة. |
90. The SBI took note of the oral report by the Vice-Chair of the LEG on the implementation of the LEG work programme for 2012 - 2013. | UN | 90- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء للفترة 2012-2013(). |
32. At the same meeting, the Vice-Chair, María Luz Melon (Argentina), made a statement (see A/C.3/65/SR.41). | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلت نائبة الرئيس، ماريا لوس ميلون (الأرجنتين) ببيان (انظر A/C.3/65/SR.41). |
9. Also at the same meeting, the Vice-Chair orally corrected draft resolution A/C.2/65/L.50. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوب نائب رئيسة اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.2/65/L.50. |
the Vice-Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related report of that Committee (A/68/567). | UN | وقام نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة ذي الصلة (A/68/567). |