Today, indeed, the feeling of insecurity emanates more often from the vicissitudes of daily life than from any fear of global cataclysm. | UN | وفي الحقيقة، أصبح الشعور بانعدام اﻷمن ينبع اليوم من تقلبات الحياة اليومية أكثر مما ينبع من الخوف من كارثة عالمية. |
Many years ago Indonesia wilfully chose the path of peaceful international coexistence without the vicissitudes of nuclear deterrence paradigms. | UN | وقبل أعوام عديدة، اختارت إندونيسيا عن قصد طريق التعايش الدولي السلمي بدون تقلبات نماذج الردع النووي. |
In the second millennium B.C., the Achaean Greeks established city-kingdoms based on the Mycenaean model, introducing the Greek language and culture, preserved to this day despite the vicissitudes of history. | UN | وفي الألفية الثانية قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقيتين اللتين حفظتا حتى اليوم رغم تقلبات الدهر. |
the vicissitudes of the security situation must not be allowed, however, to serve as an excuse to derail the political peace process. | UN | غير أنه يجب ألا يسمح لتقلبات الحالة الأمنية أن تكون مبررا لتعطيل عملية السلام السياسية. |
That had made them even more dependent on the vicissitudes of the international economic environment. | UN | وقد جعلها ذلك أكثر تبعية لتقلبات البيئة الاقتصادية الدولية. |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. | UN | ذلك أن وجود البشرية أهم بكثير من أن يترك رهنا بتقلبات المنـــاخ السياسي الدولي. |
In Lesotho, for instance, after 23 years of arbitrary rule we are slowly and painfully learning to adjust to the vicissitudes of an imperfect but tried and tested electoral system. | UN | ففي ليسوتو، مثلا، بدأنا بعد مرور ٢٣ عاما على الحكم التعسفي نتعلم بصورة بطيئة ومؤلمة التكيف مع تقلبات نظام انتخابي لا يتسم بالكمال وأن يكن موثوقا ومجربا. |
During the vicissitudes of history, the small country has succeeded in retaining its unique language, writing culture and the deep-rooted tradition of hospitality. | UN | وخلال تقلبات التاريخ، نجح البلد الصغير في الاحتفاظ بلغته الفريدة وبثقافته اﻷدبية وتقاليد الضيافة العريقة التي اتصف بها. |
However, he did not foresee Governments undertaking to create guarantees against the vicissitudes of life. | UN | ولكنه لم يتوقع قيام الحكومات بإيجاد ضمانات من تقلبات الحياة. |
However, the 1998 Indian draft modified in 2001, has undergone considerable change through the vicissitudes of UN negotiations. | UN | إلا أن المشروع الهندي لعام 1998 المعدل في عام 2001، خضع لتغييرات كبيرة من خلال تقلبات مفاوضات الأمم المتحدة. |
The Kingdom of Morocco is an old country, familiar with the vicissitudes of history. | UN | إن المملكة المغربية بلد قديم، يعرف تقلبات التاريخ. |
However, the management of public finance is once more left to the vicissitudes of oil prices, constraining the long-term management of public finance and spending. | UN | غير أن إدارة المالية العامة ظلت رهن تقلبات أسعار النفط التي تقيّد الإدارة الطويلة الأجل للمالية العامة والإنفاق العام. |
In the second millennium B.C., the Achaean Greeks established city-kingdoms based on the Mycenaean model, introducing the Greek language and culture, preserved to this day despite the vicissitudes of history. | UN | وفي الألف الثاني قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقية اللتين حفظتا حتى اليوم رغم تقلبات الدهر. |
The history of the United Nations showed that two Governments could represent a same people divided by the vicissitudes of history. | UN | وإن تاريخ اﻷمم قد بين أنه يمكن لحكومتين أن تمثلا شعبا واحدا قسَمته تقلبات التاريخ. |
Uh... I have become well acquainted with the vicissitudes of life. | Open Subtitles | التى شعرت بالعجز منها؟ لقد أصبحت متأقلماً بشكل جيد مع تقلبات الحياة |
Recent events have demonstrated to me that my body is too fragile to endure the vicissitudes of the world. | Open Subtitles | الأحداث الأخيرة أثبتت لي أن جسدي أضعف من أن يتحمّل تقلبات العالم |
In these circumstances our survival necessarily requires sustained regional integration so that we can be in a better position to deal with the vicissitudes of the international economic environment and take up the challenge of how to develop our own continent. | UN | وفي ظل هذه الظروف يتطلب بقاؤنا بالضرورة تكاملا اقتصاديا مستمرا حتى نصبح في وضع أفضل يتيح لنا التعامل مع تقلبات البيئة الاقتصادية العالمية وقبول التحدي المتمثل في كيفية تنمية قارتنا. |
Let not the difficulties of the moment cloud this singular achievement, nor should we allow the vicissitudes of the future to strike fear and doubt in our hearts. | UN | فلا تدعوا المصاعب الراهنة تعكر صفو هذا اﻹنجاز الفريد، ولا ينبغي لنا أن نسمح لتقلبات المستقبل بأن تبعث الخوف والشك في قلوبنا. |
The poorest countries have become the most vulnerable to the vicissitudes of the global economy and are generally heavily dependent on external finance, including aid, and trade. | UN | فالبلدان الأشد فقرا أصبحت هي الأكثر عرضة لتقلبات الاقتصاد العالمي وهي شديدة الاعتماد بوجه عام على التمويل الخارجي، بما في ذلك المعونة، والتجارة. |
We have used our military forces positively, to rescue, to stabilize and to rehabilitate, when suffering the vicissitudes of nature. | UN | وقد استخدمنا قواتنا العسكرية بطريقة إيجابية، للإنقاذ، والمحافظة على الاستقرار، وإعادة التأهيل في أعقاب التعرض لتقلبات الطبيعة. |
This essential issue for the future of the United Nations must not hinge on the vicissitudes of the voting machinery. | UN | وهذه المسألة اﻷساسية بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة يجب ألا تكون مرتهنة بتقلبات آلية التصويت. |