In the meantime, a large part of the UNICEF protection programme is committed to providing assistance to the victims of sexual violence. | UN | وفي الوقت نفسه، خصص جزء كبير من برنامج اليونيسيف للحماية لتقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي. |
We will continue to assist efforts to strengthen the capacity and the independence of the Congolese judicial system in order to achieve justice for the victims of sexual violence and other grave crimes. | UN | وسنواصل مساعدة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة واستقلال النظام القضائي الكونغولي من أجل تحقيق العدالة لضحايا العنف الجنسي والجرائم الخطيرة الأخرى. |
Special support should be provided to women's groups, in particular to provide psychosocial support to the victims of sexual violence and to address the special needs of women heads of household. | UN | ينبغي توفير دعم خاص للتجمعات النسائية، ولا سيما دعمها لتقدم الدعم النفساني - الاجتماعي لضحايا العنف الجنسي وتلبي الاحتياجات الخاصة لربات الأسر المعيشية. |
The Committee urges the State party to take steps to protect the victims of sexual violence and to undertake to prosecute the perpetrators of such acts. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية ضحايا العنف الجنسي والتعهد بملاحقة مرتكبي هذه الأفعال. |
There had also been progress on legislation to help the victims of sexual violence. | UN | كما تحقق تقدم في التشريع الذي يساعد ضحايا العنف الجنسي. |
Displaced female leaders had been the victims of sexual violence and killings. | UN | وقد وقعت القائدات المشرّدات ضحايا للعنف الجنسي والقتل. |
It is still very difficult to reintegrate the victims of sexual violence. | UN | ولا يزال من الصعب تحقيق إعادة إدماج ضحايا أعمال العنف الجنسي. |
Of special importance is legal support to the victims of sexual violence and gender-based violence, who, confronted with a complex procedure, are often helpless without such aid, and not infrequently fall into social isolation which is difficult to overcome. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة أن يتوفر الدعم القانوني لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، الذين غالبا ما يشعرون بالعجز عند مواجهة إجراءات معقدة، وكثيرا ما يقعون فريسة للعزلة الاجتماعية التي يصعب الخروج منها، لولا توفر هذه المساعدات. |
The relevant legislation had been amended to establish penalties for rape within marriage and to broaden the legal concept of rape. The legal position of the victim of violent crime, including sexual violence, had also been improved. Other important policy instruments were research and assistance to the victims of sexual violence. | UN | عقوبات على جرائم الاغتصاب أثناء الزواج ولتوسيع المفهوم القانوني للاغتصاب - كما تم تحسين المركز القانوني لضحايا جرائم العنف بما في ذلك العنف الجنسي - واشتملت الصكوك المهمة اﻷخرى المتعلقة بالسياسة، مجالات اﻷبحاث وتقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي. |
(a) Medical treatment and adequate care, in particular for the victims of sexual violence, who should be given treatment for HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; | UN | (أ) متابعة طبية وعلاج ملائم، لا سيما لضحايا العنف الجنسي الذين ينبغي أن يستطيعوا الاستفادة من علاجات ضد فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛ |
Conduct an investigation, bring perpetrators to justice and provide reparation to the victims of sexual violence involving members of the armed forces (Brazil); | UN | 104-39- إجراء تحقيق وتقديم الجناة إلى العدالة وتوفير تعويض لضحايا العنف الجنسي الذي يشارك فيه أفراد القوات المسلحة (البرازيل)؛ |
Create a fully functioning Sexual Assault Referral Centre within Mount St John's Medical Centre in order to provide a comprehensive response to the victims of sexual violence and raise the standard of care provided to victims (United Kingdom); | UN | 67-20- إنشاء مركز لإحالة حالات الاعتداء الجنسي يؤدي وظائفه كاملةً ضمن مركز " ماونت سانت جون " الطبي قصد تقديم دعم شامل لضحايا العنف الجنسي وتحسين نوعية الرعاية المقدمة إليهم (المملكة المتحدة)؛ |
47. Strengthen action to enforce the law on sexual violence against women and girls and continue to provide affordable health and physical services to the victims of sexual violence. (Ghana); | UN | 47- تعزيز إجراءات إنفاذ القانون المتعلق بالعنف الجنسي ضد النساء والأطفال ومواصلة تقديم خدمات صحية بتكلفة معقولة لضحايا العنف الجنسي. (غانا)؛ |
Efforts had also been made to compensate the victims of sexual violence. | UN | وقد بُذلت كذلك جهود لتعويض ضحايا العنف الجنسي. |
The impunity that can prevail in such situations has a particularly devastating impact on the victims of sexual violence. | UN | ويكون للإفلات من العقاب الذي يمكن أن يسود في مثل هذه الحالات تأثير مدمر بشكل خاص على ضحايا العنف الجنسي. |
The proceeding with the victims of sexual violence has been split into two paths. | UN | وقُسمت إجراءات التعامل مع ضحايا العنف الجنسي إلى مسارين. |
A UNDP-supported project to assist the victims of sexual violence in 2002, which identified victims in Bangui and Bimbo and provided them with emergency medical aid and material support; | UN | مكن مشروع دعم ضحايا العنف الجنسي بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002 من التعرف على ضحايا بانغي وبيمبو ومدهم بالمساعدة الطبية الطارئة والدعم المادي؛ |
Specific aggravating factors, such as the existence of family ties or relationship, the spread of disease and other circumstances affecting the victims of sexual violence, were incorporated into sexual offences. | UN | وقد تضمن القانون ظروفا مشددة للجرائم الجنسية، منها القرابة العائلية، والعدوى بالأمراض، وظروفا أخرى تؤثر على ضحايا العنف الجنسي. |
For the protection of the victims of sexual violence, psychologists and social workers have been trained to provide special assistance and evaluate cases of sexual abuse of children and adolescents, within the scope of the UNIFEM/MJ/SEDH/DCA Project. | UN | ولحماية ضحايا العنف الجنسي جرى تدريب أخصائيين نفسانيين واجتماعيين لتوفير مساعدة متخصصة وتقييم قضايا الإساءة الجنسية للأطفال والمراهقين، في إطار المشروع المشترك بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووزارة العدل وإدارة شؤون الأطفال والمراهقين. |
In Ghana and Liberia, 18.8 and 17.6 per cent of women respectively admitted that they had been the victims of sexual violence. | UN | وذكرت غانا وليبريا، على التوالي أن نسبة 18.8 في المائة و 17.6 في المائة من النساء اعترفن بأنهن كنّ ضحايا للعنف الجنسي في حياتهن. |
The State party should also ensure that all the victims of sexual violence committed during the internal conflict receive prompt and adequate compensation and medical, psychological and social rehabilitation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل حصول جميع ضحايا أعمال العنف الجنسي المرتكبة أثناء النزاع الداخلي على تعويض سريع وكاف والاستفادة من إعادة التأهيل الطبي والنفسي والاجتماعي. |
When the total number of war-related sexual violence incidents reported by the survey participants was extrapolated to the total internally displaced female population in Sierra Leone, it was estimated that 50,000 to 64,000 internally displaced Sierra Leonean women could have been the victims of sexual violence. | UN | في حين استنتج أن مجموع عدد حوادث العنف الجنسي المرتبط بالحرب الذي أبلغ عنه المشاركون في الدراسة الاستقصائية يناهز مجموع عدد المشردات داخليا في سيراليون، وتذهب التقديرات إلى أن 000 50 إلى 000 64 امرأة سيراليونية مشردة قد وقعت ضحية العنف الجنسي. |