"the view was expressed that some" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن رأي مفاده أن بعض
        
    • ضرورة إعادة صياغة بعض
        
    • وأُعرب عن الرأي بأن بعض
        
    • ورئي أن بعض
        
    the view was expressed that some industrial countries are subject to rigorous surveillance, with considerable effect on their policies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض البلدان الصناعية تخضع لرقابة صارمة مما أثر بدرجة كبيرة على سياساتها.
    the view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    the view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    5. the view was expressed that some indicators of achievement needed to be redrafted in order to make them more relevant. UN 5 - وارتئيت ضرورة إعادة صياغة بعض مؤشرات الإنجاز لجعلها أكثر صلة بالموضوع.
    117. the view was expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 117- وأُعرب عن الرأي بأن بعض الأهداف، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في حاجة إلى مزيد من الصقل.
    273. the view was expressed that some of the external factors listed in the budget document were within the responsibility of UNHCR management and were therefore largely internal rather than external in nature. UN 273 - ورئي أن بعض العوامل الخارجية الواردة في وثيقة الميزانية يدخل في نطاق مسؤولية إدارة المفوضية، وبالتالي فهي في طبيعتها داخلية أكثر مما هي خارجية.
    the view was expressed that some activities were better carried out by affiliate research institutions. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الأنشطة تنفذ بصورة أفضل بواسطة مؤسسات البحث المنتسبة.
    90. Regarding subprogramme 3, the view was expressed that some of the indicators of achievement were too vague for measuring accomplishments. UN 90 - وفيما يخص البرنامج الفرعي 3، أعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز تتسم باللبس الشديد من حيث قياس الإنجازات.
    the view was expressed that some of the indicators were rather general and difficult to measure, and that performance indicators to measure the implementation of the budget were necessary. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض المؤشرات تتسم بالعموم إلى حد ما ويصعب قياسها، وأن من الضروري وجود مؤشرات أداء لقياس تنفيذ الميزانية.
    8. the view was expressed that some of the expected accomplishments and indicators of achievements of the programme were vague and could be improved. UN 8 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة في البرنامج ومؤشرات الإنجاز غير واضحة ويمكن تحسينها.
    the view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    the view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    377. the view was expressed that some proposals contained in the section went beyond the provisions of General Assembly resolution 57/300. UN 377 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض المقترحات الواردة في الباب تتجاوز أحكام قرار الجمعية العامة 57/300.
    97. the view was expressed that some of the narratives proposed for deletion, particularly in paragraphs 7.1 and 7.3, should be retained. UN 97 - وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض عبارات السرد المقترح حذفها، خصوصا في الفقرتين 7-1 و 7-3 ينبغي الاحتفاظ بها.
    5. the view was expressed that some of the relevant draft articles required further consideration, particularly in respect of conduct of organs or agents placed at the disposal of an organization by a State or another organization. UN 5 - أُعرب عن رأي مفاده أن بعض مشاريع المواد ذات الصلة يتطلب مزيدا من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بتصرف الأجهزة أو الوكلاء الموضوعين تحت تصرف منظمة ما من قبل دولة أو منظمة أخرى.
    78. the view was expressed that some indicators of achievement were too vague for measuring expected accomplishments. UN 78 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز مفرطة في الغموض بما يحول دون الاستفادة منها في قياس الإنجازات المتوقعة.
    102. the view was expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 102- وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الأهداف، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في حاجة إلى مزيد من التبسيط.
    273. the view was expressed that some of the indicators of achievement of programme 19 were based on quantitative measures; they also should include qualitative measures. UN 273 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج 19 تستند إلى تدابير تتعلق بالكمية وينبغي أن تشمل أيضا تدابير تتعلق بالنوعية.
    the view was expressed that some issues remained to be clarified as a result of the deletion from the draft uniform rules of the notion of " enhanced electronic signature " . UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض المسائل ما زالت في حاجة الى توضيح نتيجة لحذف مفهوم " التوقيع الالكتروني المعزز " من مشروع القواعد الموحدة.
    259. the view was expressed that some indicators of achievement needed to be redrafted in order to make them more relevant. UN 259 - وارتئيت ضرورة إعادة صياغة بعض مؤشرات الإنجاز لجعلها أكثر صلة بالموضوع.
    9. the view was expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further refinement. UN 9 - وأُعرب عن الرأي بأن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في حاجة إلى مزيد من الصقل.
    275. the view was expressed that some of the external factors listed in the budget document were within the responsibility of UNHCR management and were therefore largely internal rather than external in nature. UN 275 - ورئي أن بعض العوامل الخارجية الواردة في وثيقة الميزانية يدخل في نطاق مسؤولية إدارة المفوضية، وبالتالي فهي في طبيعتها داخلية أكثر مما هي خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus