"the views of civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء المجتمع المدني
        
    • وجهات نظر المجتمع المدني
        
    • لآراء المجتمع المدني
        
    • آراء منظمات المجتمع المدني
        
    • بآراء المجتمع المدني
        
    There is a big gap between our organs and international organs in general that take into account the views of civil society more and more. UN وهناك فجوة كبيرة بين هيئاتنا والهيئات الدولية عموماً التي تأخذ آراء المجتمع المدني في الحسبان أكثر فأكثر.
    Such plans should be developed in a participatory manner and the views of civil society should be taken into account. UN وينبغي وضع هذه الخطط بطريقة تشاركية ومراعاة آراء المجتمع المدني في هذا الشأن.
    Various efforts were undertaken to reflect the views of civil society in policy-making processes. UN ويجرى الاضطلاع بجهود مختلفة لكي تنعكس آراء المجتمع المدني على عمليات صنع السياسة العامة.
    The Group also had the opportunity to meet with representatives of the Afghan Independent Human Rights Commission and heard the views of civil society and representatives of the private military and security companies. UN وأتيحت للفريق الفرصة لأن يجتمع بممثلي اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وأن يسمع وجهات نظر المجتمع المدني وممثلي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Governments can define norms and principles, and plans of action, after carefully listening to the views of civil society. UN وبمقدور الحكومات أن تحدد معايير ومبادئ وخططا للعمل، بعد أن تصغي باهتمام لآراء المجتمع المدني.
    Various efforts were undertaken to reflect the views of civil society in policy-making processes. UN ويجرى الاضطلاع بجهود مختلفة لكي تنعكس آراء المجتمع المدني على عمليات صنع السياسة العامة.
    It also recommended that Guatemala develop a comprehensive Government policy for the protection of human rights defenders, taking into account the views of civil society and also including the views delineated by the Presidential Commission on Human Rights in 2007. UN وأوصت أيضاً بأن تضع غواتيمالا سياسة حكومية شاملة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مع مراعاة آراء المجتمع المدني وكذلك إدراج الآراء التي حددتها اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007.
    My delegation was especially pleased by your innovative use of the " Arria formula " in order to hear the views of civil society and field experts. UN وقد سُرَّ وفد بلدي بشكل خاص لاستخدامكم " صيغة أريا " بغية الاستماع إلى آراء المجتمع المدني والخبراء الميدانيين.
    Last but not least, I wish to inform the Conference on Disarmament that I have also had meetings with some non-governmental organizations about the views of civil society concerning the work of the First Committee. UN وأخيراً وليس آخرا، أود أن أخبر مؤتمر نزع السلاح بأنني عقدت أيضا اجتماعات مع بعض المنظمات غير الحكومية بشأن آراء المجتمع المدني فيما يتعلق بأعمال اللجنة الأولى.
    7. Japan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and was making efforts to ratify it as soon as possible, taking into consideration the views of civil society. UN 7 - واختتمت قائلة إن اليابان قد وقعت على اتفاقية حقوق الإنسان ذوي الإعاقة ، وهي تبذل جهودا للتصديق عليها باسرع ما يمكن، مراعية آراء المجتمع المدني.
    Following the 9 July resignation of NHRC Chairperson and members, OHCHR and others strongly advocated for a timely, transparent and consultative process for the selection of new commissioners which would take into account the views of civil society. UN وعقب استقالة رئيس وأعضاء اللجنة في 9 تموز/يوليه، دعت المفوضية وجهات أخرى بشدة إلى القيام في حينه بعملية شفافة وتشاورية تأخذ في الاعتبار آراء المجتمع المدني بغية اختيار أعضاء آخرين للجنة.
    – Studies done by many non-governmental organizations, reflecting the views of civil society, particularly those of the victims of crimes involving small arms, which demonstrate the need to control the trade in and individual ownership of such arms; UN - الدراسات التي أجرتها منظمات غير حكومية عديدة، تعكس آراء المجتمع المدني ولا سيما ضحايا الجرائم المتصلة باﻷسلحة الصغيرة، وتؤكد ضرورة ممارسة رقابة صارمة بقدر أكبر على الاتجار بتلك اﻷسلحة وحيازتها.
    The formulation and design of a project document to support national initiatives for arms collection was also to be considered, in full consultation with all national and relevant regional authorities and United Nations agencies and taking into account the views of civil society. UN وكان من المقرر، أيضا، أن يجري النظر في مسألة صياغة وإعداد وثيقة مشروع يدعم المبادرات الوطنية لجمع الأسلحة، وذلك في ظل التشاور التام مع جميع السلطات الوطنية والإقليمية المختصة ووكالات الأمم المتحدة، ومع مراعاة آراء المجتمع المدني.
    100.10. Incorporate the views of civil society in transparent, democratic reform processes; (United States); UN 100-10 إدماج آراء المجتمع المدني في عمليات إصلاح شفافة وديمقراطية (الولايات المتحدة)؛
    (c) Should be more than merely nominal: the views of civil society should be reflected adequately in the national report. UN (ج) بصورة غير شكلية فحسب: فينبغي أن تعكس آراء المجتمع المدني على النحو الكافي في التقرير؛
    Most NGOs and indigenous peoples' organizations involved in the international forest policy debate think that multi-stakeholder dialogues are inappropriate vehicles through which to channel the views of civil society. UN وترى معظم المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية المشاركة في المناقشة الدولية بشأن السياسات المتعلقة بالغابات أن الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين ليست وسائل ملائمة يمكن من خلالها التعبير عن آراء المجتمع المدني.
    Through a decision of the General Assembly, time has been reserved in its formal deliberative process to hear the views of civil society in an organized fashion. UN وبموجب مقرر للجمعية العامة، تم تخصيص وقت في عمليتها التداولية الرسمية للاستماع إلى وجهات نظر المجتمع المدني بطريقة منظمة.
    140. Turning to the report, the representative noted that all relevant departments had contributed to its preparation, and the views of civil society had also been considered. UN 140 - وأشار الممثل، في معرض انتقاله إلى التقرير، إلى أن جميع الإدارات ذات الصلة قد أسهمت في إعداده، وروعيت فيه أيضا وجهات نظر المجتمع المدني.
    He underscored the need for a more thorough-going discussion of those issues at the level of the United Nations, taking into account the views of civil society and other stakeholders, in order to build consensus towards a new intellectual property regime that was in conformity with human rights norms and standards. UN وشدد على ضرورة إجراء مناقشة أكثر استفاضة لتلك القضايا على صعيد الأمم المتحدة، مع مراعاة وجهات نظر المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية، من أجل بناء توافق في الآراء بشأن نظام جديد للملكية الفكرية يتفق مع قواعد ومعايير حقوق الإنسان.
    the views of civil society were given prominence at the Summit in recognition of the key role of civil society in implementing the outcomes and in promoting partnership initiatives. UN وأُوليت أهمية كبيرة في مؤتمر القمة لآراء المجتمع المدني اعترافا بالدور الرئيسي الذي يؤديه المجتمع المدني في تنفيذ النتائج وفي تعزيز مبادرات الشراكة.
    Governments regularly seek the views of civil society and Aboriginal organizations to inform their analysis of recommendations, and will report publicly on the recommendations in periodic reports to UN treaty bodies. UN وتطلب الحكومات بانتظام آراء منظمات المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية لإرشاد تحليلاتها المتعلقة بالتوصيات، وستقدم تقارير علنية عن التوصيات في تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    It was also paying attention to the views of civil society, as it regularly consulted with civil society representatives at the country level. UN ويهتم الصندوق أيضا بآراء المجتمع المدني ويعقد بانتظام مشاورات مع ممثليه على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus