"the views of others" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء الآخرين
        
    • ﻵراء اﻵخرين
        
    • الرأي الآخر
        
    • وجهات نظر الآخرين
        
    Secondly, I call for flexibility and a willingness to meet the views of others. UN وإنني، فيما يتصل بالأمر الثاني، أدعو إلى التحلي بالمرونة وإبداء الاستعداد لمراعاة آراء الآخرين.
    We look forward to hearing the views of others and to reports of great progress in our collective effort. UN إننا نتطلع إلى الاستماع إلى آراء الآخرين وإلى التقارير عن التقدم الكبير في جهودنا الجماعية.
    We share those views in a spirit of cooperation, and look forward to hearing the views of others. UN ونتشاطر تلك الآراء بروح من التعاون، ونتطلع إلى أن نسمع آراء الآخرين.
    We will listen carefully to the views of others in this debate and we hope that our comments may provide a useful input to the discussion. UN وسنصغي بعناية ﻵراء اﻵخرين في هذه المناقشة، ونرجو أن تسهم تعليقاتنا إسهاما مفيدا في المناقشة.
    It is doing so by improving the professional skills of teachers, social supervisors and administrators, conducting a periodic comprehensive review of the educational environment in schools and encouraging students to take part in school activities and student committees in order to promote the principles of participation, cooperation and respect for the views of others. UN هذا بالإضافة الى تشجيع مساهمات الطلبة في الأنشطة المدرسية واللجان الطلابية لتعزيز مبدأ المشاركة والتعود على التعاون واحترام الرأي الآخر.
    We hope to stimulate more attention to this subject and would be grateful to hear the views of others on how best to secure outer space for non-offensive military and civilian purposes. UN ونأمل في حفز المزيد من الاهتمام بهذا الموضوع، وسنكون ممتنين إذا ما استمعنا إلى آراء الآخرين بشأن أفضل سبيل لتأمين استعمال الفضاء الخارجي في الأغراض المدنية والعسكرية غير الهجومية.
    Its success in promoting and protecting human rights would depend on its ability to empathize and respect the views of others. UN ويعتمد نجاح بلدها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على قدرته على تفهم آراء الآخرين واحترامها.
    We are keen to explore such an approach and are interested to hear the views of others. UN ونحن تواقون إلى استكشاف هذا النهج ومهتمون بالاستماع إلى آراء الآخرين.
    Perceptions about whether the Council was willing to take the views of others into account mattered. UN وأضاف أن التصورات عن مدى رغبة المجلس في أخذ آراء الآخرين في الاعتبار أمر مهم.
    The guarantee for success is our readiness to listen to each other, to consider and respect the views of others, and to implement our own decisions effectively. UN والضمان لتحقيق النجاح هو استعدادنا للاستماع بعضنا إلى بعض، وأن نأخذ بالاعتبار آراء الآخرين وأن نحترمها، فضلاً عن تنفيذ قراراتنا بصورة فعالة.
    They include a deep analytical intelligence and an ability to make sound and accurate assessments of a situation, to listen to the views of others and on this basis come up with ideas acceptable to everyone. UN ومن بين هذه الصفات القدرة على التحليل وعلى تقييم الأوضاع بشكل سليم ودقيق، وعلى الاستماع إلى آراء الآخرين وعلى هذا الأساس يملك القدرة على طرح أفكار مقبولة للجميع.
    In Scotland, pupils were provided with a broad-based curriculum giving a central place to Christianity as the main religious tradition of Scotland, while also introducing pupils to other religions for reasons of breadth and balance and the encouragement of tolerance and respect for the views of others. UN وفي اسكتلندا يتلقى التلاميذ منهجاً واسعاً يركز على المسيحية باعتبارها التقليد الديني الرئيسي في اسكتلندا، ولكنه يعرِّف التلاميذ أيضاً بالأديان الأخرى من أجل توسيع المدارك، وتحقيق التوازن، والتشجيع على التسامح واحترام آراء الآخرين.
    He stated that all negotiations at the United Nations depended upon flexibility, the willingness of all sides to listen to the views of others and to consider and accommodate positions and proposals that might not necessarily be their first choice. UN وذكر أن كل ما يعقد في الأمم المتحدة من مفاوضات يتوقف على ما تتحلى به الأطراف كافة من مرونة وما تبديه من استعداد للاستماع إلى آراء الآخرين والنظر في المواقف والمقترحات التي قد لا تختارها هي بالضرورة، والأخذ بها عند الاقتضاء.
    " Freely " is further intrinsically related to the child's " own " perspective: the child has the right to express her or his own views and not the views of others. UN وترتبط عبارة " بحرية " أيضاً ارتباطاً متأصلاً بالمنظور " الخاص " بالطفل: ذلك أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه الخاصة لا عن آراء الآخرين.
    " Freely " is further intrinsically related to the child's " own " perspective: the child has the right to express her or his own views and not the views of others. UN وترتبط عبارة " بحرية " أيضاً ارتباطاً متأصلاً بالمنظور " الخاص " بالطفل: ذلك أن للطفل الحق في التعبير عن آرائه الخاصة لا عن آراء الآخرين.
    44. Mr. Ha Chan-ho (Republic of Korea), speaking in explanation of vote, said that his delegation had done its best to cooperate despite opposition from a group which refused to accommodate the views of others. UN 44 - السيد ها تشان - هو (جمهورية كوريا): قال في معرض توضيحه للتصويت، إن وفد بلده بذل قصارى جهده في سبيل التعاون بالرغم من معارضة مجموعة أبت قبول آراء الآخرين.
    Barbados affirmed its sovereign right to choose its own judicial system, and hoped that the respect it had shown for the views of others would be reciprocated. UN وأكدت الحق السيادي لبربادوس في اختيار نظامها القضائي، وأعربت عن أملها في أن تلقى معاملة مماثلة لما أظهرته من احترام ﻵراء اﻵخرين.
    To those who criticize the United Nations and the General Assembly in particular as a mere talking shop, I would say that the tradition of discussion and debate, of listening to and appreciating the views of others is of great value. UN والذين ينتقـــدون اﻷمم المتحدة، والجمعية العامة بصفة خاصة، قائلين أنها ليست سوى مكان للكلام، أقول إن تقليد المناقشـــة والتداول والاستماع ﻵراء اﻵخرين وفهمها تقليد ذو قيمة كبيرة.
    The Khartoum children's parliament is already functioning. This experiment is to be introduced to all states in the Sudan by next year with a view to selecting members of a national parliament from all states. The process comes as a confirmation of children's right to participation in and training for democratic and political life, freedom of expression and respect for the views of others. UN ويباشر الآن برلمان ولاية الخرطوم للأطفال نشاطه، وسيتم تعميم هذه التجربة في كل ولايات السودان في العام القادم لاختيار أعضاء البرلمان القومي من جميع ولايات السودان تأكيداً لحق الأطفال في المشاركة وتدريبهم على الديمقراطية السياسية وحرية الرأي واحترام الرأي الآخر.
    We acknowledge, as a matter of course, the need to attend to the views of others as we hope and expect others will attend to our perceived security needs and concerns. UN ونعترف بطبيعة الحال بضرورة الإصغاء إلى وجهات نظر الآخرين كما نأمل ونتوقع منهم الإصغاء إلى الحاجات والشواغل الأمنية التي نشعر بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus