"the views of the host country" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء البلد المضيف
        
    • آراء البلدان المضيفة
        
    It should be recalled that the General Assembly had stressed in various resolutions that the process of integration should be implemented on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن الجمعية قد شددت في قرارات مختلفة على أنه ينبغي تنفيذ عملية اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، على أن توضع في الاعتبار آراء البلد المضيف.
    Regarding the integration of the centres with field offices of the United Nations Development Programme, the Committee had reaffirmed its view that such integration should be carried out on a case-by-case basis, taking into consideration the views of the host country. UN وفيما يتعلق بإدماج المراكز في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أكدت اللجنة مجددا رأيها بأنه ينبغي تنفيذ هذا اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع وضع آراء البلد المضيف في الاعتبار.
    Further, he endorsed the proposal to merge United Nations Information Centres with United Nations Development Programme offices, provided that, in each case, the views of the host country were taken into account. UN كما أعرب عن تأييده للاقتراح الداعي إلى إدماج مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة مع مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشرط أن تؤخذ في الحسبان في كل حالة آراء البلد المضيف.
    Moreover, the views of the host country of a given centre should be taken into account in the consideration of proposals for that centre, including with regard to evaluating its effectiveness. UN وفضلا عن ذلك يتعين أن توضع في الاعتبار آراء البلد المضيف للمركز المعين فيما يتعلق بالاقتراحات الخاصة بذلك المركز بما في ذلك تقييم فعاليته.
    2. Brazil was following closely the process of integration of the United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) and agreed with the General Assembly that the issue should be approached on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and the autonomy necessary for information centres to carry out their functions. UN 2 - وأضاف أن البرازيل تتابع عن كثب عملية إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الخارجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وترى أنه ينبغي، كما قالت الجمعية العامة، معالجة المسألة من خلال بحث كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلدان المضيفة وضرورة أن تتمتع مكاتب الإعلام بالاستقلال في أداء مهامها.
    28. His delegation supported the integration of United Nations Information Centres with UNDP field offices, but integration must be considered on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية للبرنامج اﻹنمائي، ولكن يجب النظر في اﻹدماج على أساس كل حالة بحالتها، مع مراعاة آراء البلد المضيف.
    It should also be emphasized that the process of integrating the information centres with the UNDP field offices should be carried out, where necessary, only on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and the need to guarantee the independence and efficient operation of the centres. UN وينبغي أيضا التشديد على أن عملية دمج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يجب أن تنفذ، كلما اقتضت الضرورة، ولكن على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلد المضيف والحاجة إلى ضمان التشغيل المستقل والفعال لهذه المراكز.
    Our Rules of Procedure have been amended for a variety of reasons: to enhance the rights of the accused; to help to better protect victims and witnesses; to take account of the views of the host country, the Netherlands; to improve the consistency, clarity and comprehensiveness of the rules; and for many other reasons. UN لقد تم تعديل لائحة إجراءاتنا لمجموعة من اﻷسباب وهي: تعزيز حقوق المتهمين؛ وتحسين حماية الضحايــا والشهود؛ وأخذ آراء البلد المضيف - هولندا - بعين الاعتبار؛ وتحسين اتساق القواعد ووضوحها وشمولها؛ وﻷسباب أخرى كثيرة.
    26. In keeping with the request of the General Assembly, every effort has been made by the Secretary-General, through the Department of Public Information, to facilitate the process of integrating United Nations information centres with UNDP field offices whenever feasible, on a case-by-case basis, and taking into account the views of the host country. UN ٦٢ - تلبية لطلب الجمعية العامة، بذل اﻷمين العام قصارى جهده، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام، لتسهيل عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كلما أمكن، على أساس كل حالة على حدة، ومع أخذ آراء البلد المضيف في الاعتبار.
    19. In keeping with the request of the Committee on Information, every effort has been made by the Department of Public Information to facilitate the process of integrating United Nations information centres with UNDP field offices whenever feasible, on a case-by-case basis, and taking into account the views of the host country. UN ١٩ - تمشيا مع طلب لجنة اﻹعلام، بذلت إدارة شؤون اﻹعلام كل جهد ممكن لتيسير عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كلما أمكن، على أساس كل حالة على حدة، ومع مراعاة آراء البلد المضيف.
    29. In all aspects of the integration exercise, we will proceed within the parameters set by the General Assembly, namely, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and autonomy of the information centres are not adversely affected. UN ٩٢ - وسنحرص في جميع جوانب عملية التكامل على أن نسير في إطار المؤشرات التي وضعتها الجمعية العامة، أي التعامل مع كل حالة على حدة، آخذين في الاعتبار آراء البلد المضيف ومتوخين عدم التأثير سلبيا على مهام اﻹعلام واستقلال مراكز اﻹعلام.
    29. In all aspects of the integration exercise, we will proceed within the parameters set by the General Assembly, namely, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and autonomy of the information centres are not adversely affected. UN ٩٢ - وسنحرص في جميع جوانب عملية التكامل على أن نسير في إطار المؤشرات التي وضعتها الجمعية العامة، أي التعامل مع كل حالة على حدة، آخذين في الاعتبار آراء البلد المضيف ومتوخين عدم التأثير سلبيا على مهام اﻹعلام واستقلال مراكز اﻹعلام.
    and requests the Secretary-General to continue the integration exercise in a cost-effective manner and whenever feasible, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of United Nations information centres are not adversely affected and to report thereon to the Committee; UN وتطلب إلى اﻷمين العام مواصلة عملية الدمج بطريقة فعالة من حيث التكاليف كلما أمكن ذلك، على أساس كل حالة على حدة، ومع أخذ آراء البلد المضيف في الاعتبار، وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعــلام أو استقلال تلك المراكز. وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام؛
    2. The General Assembly, in its resolution 51/138 B of 13 December 1996, recommended the continuation of the integration exercise in a cost-effective manner and, whenever feasible, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of United Nations information centres are not adversely affected. UN 2 - وأوصت الجمعية العامة، في قرارها 51/138 باء المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996، بمواصلة عملية الإدماج بطريقة فعالة من حيث التكاليف كلما أمكن ذلك، على أساس كل حالة على حدة، ومع أخذ آراء البلد المضيف في الاعتبار، وضمان عدم وجود أي أثر سلبي على الوظائف الإعلامية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام واستقلالها.
    21. Stresses that the future integration exercise should be carried out in a cost-effective manner and on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of the United Nations information centres are not adversely affected, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-first session; UN ١٢ - تؤكد أن مستقبل عملية اﻹدماج ينبغي أن يتم بطريقة فعالة من حيث التكاليف، على أساس كل حالة على حــدة، ومع أخــذ آراء البلد المضيف في الاعتبار وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أو على استقلال تلك المراكز، وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين؛
    21. Stresses that the future integration exercise should be carried out in a cost-effective manner and on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of the United Nations information centres are not adversely affected, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-first session; UN ١٢ - تؤكد أن مستقبل عملية اﻹدماج ينبغي أن يتم بطريقة فعالة من حيث التكاليف، على أساس كل حالة على حــدة، ومع أخــذ آراء البلد المضيف في الاعتبار وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أو على استقلال تلك المراكز، وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين؛
    21. Stresses that the future integration exercise should be carried out in a cost-effective manner and on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of the United Nations information centres are not adversely affected, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-first session; UN ١٢ - تؤكد أن مستقبل عملية اﻹدماج ينبغي أن يتم بطريقة فعالة من حيث التكاليف، على أساس كل حالة على حــدة، ومع أخــذ آراء البلد المضيف في الاعتبار وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أو على استقلال تلك المراكز، وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين؛
    21. Stresses that the future integration exercise should be carried out in a cost-effective manner and on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of the United Nations information centres are not adversely affected, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-first session; UN ١٢ - تؤكد أن عملية اﻹدماج ينبغي أن تتم مستقبلا بطريقة فعالة من حيث التكاليف، على أساس كل حالة على حــدة، ومع أخــذ آراء البلد المضيف في الاعتبار وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أو على استقلال تلك المراكز، وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين؛
    35. In regard to the process of integrating information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP), many speakers agreed this should be done on a case-by-case basis, taking into consideration the views of the host country, with the understanding that the information functions and the autonomy of the centres would not be adversely affected. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وافق كثير من المتكلمين على ضرورة أن يتم اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلدان المضيفة وعلى أن يكون من المفهوم ألا تتأثر بصورة غير مواتية مهام اﻹعلام أو اﻹدارة الذاتية للمراكز.
    35. In regard to the process of integrating information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP), many speakers agreed this should be done on a case-by-case basis, taking into consideration the views of the host country, with the understanding that the information functions and the autonomy of the centres would not be adversely affected. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وافق كثير من المتكلمين على ضرورة أن يتم اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلدان المضيفة وعلى أن يكون من المفهوم ألا تتأثر بصورة غير مواتية مهام اﻹعلام أو اﻹدارة الذاتية للمراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus