"the village of ghajar" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرية الغجر
        
    • لقرية الغجر
        
    • قرية غجر
        
    • بلدة الغجر
        
    He had also urged the Israeli Government to cancel its withdrawal from the village of Ghajar. UN وأوضح أنه سبق أن حث الحكومة الإسرائيلية على إلغاء انسحابها من قرية الغجر.
    Both incidents occurred in the area of the village of Ghajar. UN ووقع الحادثان كلاهما في منطقة قرية الغجر.
    The IDF retain a presence only in the northern part of the village of Ghajar. UN وأبقت قوات الدفاع الإسرائيلية على تواجد في الجزء الشمالي من قرية الغجر.
    To implement the resolution, the Security Council should bring pressure to bear on Israel to compel it to withdraw from Lebanese territory, including the Shab'a Farms, Kafr Shuba and the northern part of the village of Ghajar and cease its repeated violations of Lebanese sovereignty. UN ولتنفيذ القرار يجب على مجلس الأمن ممارسة ضغط على إسرائيل لحملها على الانسحاب من الأراضي اللبنانية، بما فيها مزارع شبعا وكفر شوبا والجزء الشمالي لقرية الغجر ووقف انتهاكاتها المتكررة للسيادة اللبنانية.
    3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar UN و 4 خروقات بحرية، و 25 خرقا أرضيا طفيفا وحادثا واحدا محتملا لإطلاق قذيفة، و 5 حوادث إطلاق نار في المجال الجوي اللبناني وحادثا واحدا لإطلاق النار في المنطقة الشمالية من قرية غجر
    Many members condemned the foreign military presence in the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line and the continued violation of Lebanese airspace, and called for an end to those violations. UN وأدان العديد من الأعضاء الوجود العسكري الأجنبي في الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق واستمرار انتهاك المجال الجوي اللبناني، وحثوا على إنهاء هذه الانتهاكات.
    Notwithstanding those efforts, the Israeli army continues to occupy the aforementioned area, in flagrant violation of its obligations under Security Council resolution 1701 (2006), which provides that Israel must withdraw immediately and unconditionally from the village of Ghajar. UN وبالرغم من هذه الجهود المبذولة فإن الجيش الإسرائيلي يستمر في احتلال المنطقة المشار إليها أعلاه وذلك في انتهاك صارخ لموجباته المنصوص عليها في متن القرار 1701 والقاضية بالانسحاب الفوري وغير المشروط من قرية الغجر.
    Notwithstanding those efforts, the Israeli army continues to occupy the aforementioned area, in flagrant violation of its obligations under Security Council resolution 1701 (2006), which provides that Israel must withdraw immediately and unconditionally from the village of Ghajar. UN وبالرغم من هذه الجهود المبذولة فإن الجيش الإسرائيلي يستمر في احتلال المنطقة المشار إليها أعلاه وذلك في انتهاك صارخ لموجباته المنصوص عليها في متن القرار 1701 والقاضية بالانسحاب الفوري وغير المشروط من قرية الغجر.
    14. The Israel Defense Forces remained in control of part of the village of Ghajar and a small adjacent area north of the Blue Line. UN 14 - وقد ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على قسم من قرية الغجر وعلى منطقة صغيرة محاذية لها إلى الشمال من الخط الأزرق.
    The Israel Defense Forces remain in control of the part of the village of Ghajar north of the Blue Line and the small adjacent area inside Lebanese territory, although it does not maintain a permanent military presence there. UN ولا تزال قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على جزء من قرية الغجر الواقعة شمال الخط الأزرق وعلى المنطقة الصغيرة المجاورة الواقعة داخل الأراضي اللبنانية، مع أنها لا تحتفظ بوجود عسكري دائم هناك.
    57. I am concerned that the occupation by Israeli forces of the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line continues. UN 57 - وإني قلق من استمرار احتلال القوات الإسرائيلية للجزء الشمالي من قرية الغجر ولمنطقة متاخمة واقعة شمالي الخط الأزرق.
    In order to achieve this, the continued occupation by the Israel Defense Forces of the northern part of the village of Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line must be ended. UN ولتحقيق هذا الأمر، لا بد لجيش الدفاع الإسرائيلي من إنهاء احتلاله المستمر للجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المجاورة لها الواقعة إلى الشمال من الخط الأزرق.
    The exchange of fire inside the village of Ghajar was the first time since the Israeli withdrawal in 2000 that a confrontation had taken place within a populated area, which posed grave dangers for the civilian population of the village. UN وكان تبادل إطلاق النار داخل قرية الغجر يمثل أول مرة تندلع فيها مواجهة داخل منطقة مأهولة بالسكان منذ الانسحاب الإسرائيلي عام 2000، مما كان يشكل أخطارا جسيمة على سكان القرية المدنيين.
    50. If Israel wished to contribute to the establishment of a safe and secure environment in southern Lebanon, it should withdraw from the lands it was occupying there, whether in the Shebaa Farms, the Kafr Shuba hills or the village of Ghajar. UN 50 - ومضى قائلا لو أرادت إسرائيل المساهمة في تهيئة بيئة سالمة وآمنة في جنوبي لبنان، فعليها الانسحاب من الأراضي التي تحتلها هناك، سواء كانت مزارع شبعا، أو تلال كفر شوبا أو قرية الغجر.
    the village of Ghajar is a Syrian village which has been occupied by Israel since 1967 and the villagers are Syrian Arab nationals living under Israeli occupation. They have title deeds to show that the village and surrounding land is part of the Syrian province of Quneitrah. UN إن قرية الغجر هي قرية سورية احتلت عام 1967 من قبل إسرائيل، وسكان القرية هم مواطنون عرب سوريون يعيشون فيها تحت الاحتلال الإسرائيلي وأوراق الملكية حددت بتبعية القرية وأراضيها لمحافظة القنيطرة السورية، وبالتالي فإن عملية التقسيم من شأنها تعديل الوضع السيادي لسورية على القرية.
    5. Israel continues to occupy the northern part of the village of Ghajar in breach of the Blue Line and of resolution 1701 (2006). UN 5 - إن إسرائيل تواصل احتلالها للجزء الشمالي من قرية الغجر في خرق للخط الأزرق والقرار 1701 (2006).
    the village of Ghajar is a sensitive issue and something more than a humanitarian one. The inhabitants of the village have stated unequivocally that they were born as Syrians and that they will remain Syrians in all circumstances. They are a single family and their fields lie around the village. They cannot consent to the partition of their village and only wish to live together in harmony, concord and unity. UN إن مسألة قرية الغجر حساسة وأكثر من إنسانية، فقد أوضح سكان القرية بجلاء أنهم ولدوا سوريين وسيبقون سوريين تحت أية ظروف، وهم عائلة واحدة، ولديهم مزارع حول القرية، ولا يمكن أن يسلموا بتقسيم قريتهم، بل يودون العيش بانسجام وتناغم ووحدة.
    64. I note with concern that the Israel Defense Forces continued their occupation of the part of the village of Ghajar, and an adjacent area of land, that lies north of the Blue Line. UN 64 - وأذكر مع القلق أن جيش الدفاع الإسرائيلي يواصل احتلاله لجزء من قرية الغجر ولمساحة من الأراضي مجاورة واقعتين شمال الخط الأزرق.
    Israeli enemy civilians (one man and four women) used a video camera to photograph the northern part of the village of Ghajar. UN أقدم مدنيون تابعون للعدو الإسرائيلي (رجل و 4 نساء) على تصوير الجهة الشمالية لقرية الغجر بواسطة كاميرا فيديو.
    It is incumbent upon the international community to take action to ensure that Israel completely withdraws from the Lebanese part of the village of Ghajar and area 14B as soon as possible. The Israeli Government is attempting to prevaricate, regardless of the fact that such withdrawal does not constitute a concession, but is one of the key requirements of Security Council resolution 1701 (2006). UN ويتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلاً إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    Four Lebanese Armed Forces brigades deployed throughout the UNIFIL area of operations, with the exception of the northern area of the village of Ghajar UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل ما عدا المنطقة الشمالية من قرية غجر
    In the first incident, shots were fired at an IDF post not far from the village of Ghajar. UN وتم في الحادث الأول إطلاق النار على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية لا يبعد كثيرا عن بلدة الغجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus