"the virtual" - Traduction Anglais en Arabe

    • الافتراضي
        
    • الافتراضية
        
    • على مواقع الإنترنت
        
    • الفعلي على
        
    • الالكترونية
        
    • شبه التام
        
    • التام تقريبا
        
    • للقضايا الإلكترونية
        
    • الكلي تقريبا
        
    • الافتراضيين
        
    • الظاهري
        
    • شبه الكامل
        
    Reporting on the Virtual Institute will not appear in this segment. UN ولا يتضمن هذا الجزء من التقرير معلومات عن المعهد الافتراضي.
    the Virtual observatory must be globally oriented -- as regards both access to archives and the interface to the researcher. UN ويجب أن يكون المرصد الافتراضي عالمي التوجه، فيما يتعلق بكل من امكانية الوصول الى المحفوظات والملتقى مع الباحث.
    the Virtual classroom concept for blind people will be implemented in centres in Qatar and Saudi Arabia. UN وسوف ينفذ مفهوم الصف الدراسي الافتراضي للمكفوفين في مركزين يوجدان في قطر والمملكة العربية السعودية.
    Task Force members also reviewed, commented on and contributed to the draft chapters during the Virtual meetings. UN وقام أعضاء فرقة العمل أيضا باستعراض مشاريع الفصول والتعليق عليها والمساهمة فيها خلال الاجتماعات الافتراضية.
    Higher than budgeted number of servers was due to the gradual shift to the Virtual infrastructure technology UN يعزى العدد الأكبر للخواديم عما هو مقرر بالميزانية إلى الانتقال التدريجي إلى تكنولوجيا البنى التحتية الافتراضية
    Don't enjoy your actions only in the Virtual world Open Subtitles لا تجعل استمتاعك في العالم الافتراضي فقط ثانياً:
    the Virtual learning platform will be a part of the new learning management system under the talent management Inspira project. UN وسيصبح برنامج التعلّم الافتراضي جزءا من النظام الجديد لإدارة التعلم في إطار مشروع إدارة المواهب لنظام إنسبيرا.
    the Virtual Institute has begun to devolve the production and adaptation of teaching materials and economic research to members of the network. UN وبدأ المعهد الافتراضي نقل المواد التعليمية والبحث الاقتصادي إلى أعضاء الشبكة وتكييفها مع احتياجاتهم.
    (i) the Virtual Forum against Cybercrime Programme was started in 2005. UN `1` استُهل برنامج المنتدى الافتراضي لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي في عام 2005.
    Field projects for the further development of the Virtual Institute network of academic and research institutions. UN مشاريع ميدانية لزيادة تطوير شبكة المعهد الافتراضي من المؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    Commodities-related training should be increased, in partnership with the Virtual Institute, addressing strategy formulation for policymakers. UN وينبغي زيادة التدريب المتصل بالسلع الأساسية بالتعاون مع المعهد الافتراضي لمساعدة مقرري السياسة في صياغة الاستراتيجيات.
    the Virtual observatory must be globally oriented -- as regards both access to archives and the interface to the researcher. F. Archives of space missions UN ويجب أن يكون المرصد الافتراضي عالمي التوجه، فيما يتعلق بكل من امكانية الوصول الى المحفوظات والملتقى بينه والباحث.
    Those events will involve a blend of classroom-based and distance-learning techniques and will exploit the wealth of resources that are accumulating in the Virtual Laboratory libraries. UN وسوف تجمع هذه الأنشطة بين تقنيات التدريب في قاعات دراسية وتقنيات التعليم عن بعد وتستغل وفرة الموارد التي تتراكم في مكتبات المختبر الافتراضي.
    In that regard, the Virtual Laboratory for Satellite Training and Data Utilization has been established to maximize the exploitation of satellite data worldwide. UN وفي هذا الصدد أُنشئ المختبر الافتراضي للتدريب الساتلي واستخدام البيانات الساتلية من أجل زيادة استخدام البيانات الساتلية إلى أقصى مدى ممكن.
    It was hoped that the Virtual body would be up and running by the end of 2009. UN وكان من المؤمل أن يتم إنشاء هذه الهيئة الافتراضية وتشرع في عملها بحلول نهاية عام 2009.
    It will also complete the implementation of the Virtual service desk technologies and establish the capacity to provide remote support; UN وستستكمل أيضاً تنفيذ تكنولوجيات مكتب الخدمات الافتراضية وإنشاء القدرات اللازمة لتقديم الدعم عن بعد؛
    the Virtual server duplication process was implemented UN نُفذت عملية ازدواج الخواديم الحاسوبية الافتراضية
    However, in view of the Virtual stamping out of trafficking for prostitution, it is doubtful if this is the time to commence campaigns in countries of origin. . UN بيد أنه من غير المؤكد أن الوقت مناسب الآن لإطلاق حملات في البلدان الأصلية بهدف القضاء الفعلي على الاتجار لغرض البغاء.
    In this way, the concept of the Virtual library will be realized, enabling the Dag Hammarskjöld Library to satisfy its varied constituencies. UN وبهذه الطريقة، يتحقق مفهوم المكتبة الالكترونية مما يمكن مكتبة داغ همرشولد من إرضاء مختلف فئات مستعمليها.
    The work of journalists further hindered by the Virtual absence of telephone links between the two entities. UN ويعيق عمل الصحفيين أيضاً الغياب شبه التام لخطوط الهاتف بين الكيانين.
    In many countries, the emphasis on basic education to the Virtual neglect of higher education severely weakened capacity-building at critical levels in an increasingly knowledge-based world economy. UN وفي كثير من البلدان أدى التركيز على التعليم الأساسي مع الإهمال التام تقريبا للتعليم العالي إلي الإضعاف الشديد لبناء القدرات عند مستويات بالغة الأهمية في اقتصاد عالمي يقوم على المعرفة بشكل متزايد.
    the Virtual Global Taskforce is a key example of international cooperation. UN 71- فرقة العمل العالمية للقضايا الإلكترونية مثال رئيسي على التعاون الدولي.
    The quasi-unison statements and the Virtual convergence on the subject in the general debate speak for themselves. UN فالبيانات شبه الإجماعية تتحدث عن نفسها والتوافق الكلي تقريبا بشأن هذا الموضوع في المناقشة العامة واضح للعيان.
    The Group of Experts expressed concern that with the advent of electronic governance, the Virtual civil servant and outsourcing, the state might be reduced to such an extent that it would lack capacities to anticipate and regulate the IT revolution. UN وأعرب فريق الخبراء عن قلقه من أن يؤدي ظهور الحكم بالوسائل الإلكترونية، والموظفين المدنيين الافتراضيين والاستعانة بالمصادر الخارجية إلى تقزيم الدولة بحيث تفتقر إلى القدرة على استباق ثورة تكنولوجيا المعلومات وتنظيمها.
    I don't want to add any stress to the Virtual Machine. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضيف أي الضغط على الجهاز الظاهري.
    Because of the spread of cannabis cultivation and the Virtual absence of monitoring systems, precise estimates of regional levels of cannabis production are not available. UN ونظرا لانتشار زراعة القنّب والغياب شبه الكامل لنظم الرصد، لا تتوافر تقديرات دقيقة بشأن مستويات الإنتاج الإقليمي للقنّب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus